sansolhar

français : sansouiller (remuer un contenant liquide)

Entà diser "remuer".
[Julian]

Jo qu’ei entenut a Tonens "trantouiller", avec l’idée, si je me rappelle bien, de "brasser du vide".
[Tederic]


 

Grans de sau

  • "Sansolhar" signifie "agiter quelque chose dans l’eau, sasser", du moins en garonnais.
    En français dialectal, particulièrement dans le Berry, "sansouiller" a le même sens.

  • Rectification. Après plus ample renseignement, "sansolhar" signifierait plutôt et plus précisément "remuer, agiter une bouteille contenant un liquide", du moins dans le Marmandais.
    Donc, le sens serait chez nous, non pas de "remuer, d’agiter quelque chose dans un liquide" comme dans le "sansouiller" des parlers d’oïl, mais au contraire de "remuer un récipient/une bouteille contenant un liquide".

  • Dernière précision. "Secouer un liquide" se dit/disait "chinchorlar" [thingthour’la] dans le Marmandais.

  • Ces verbes (je connais aussi tantolhar) peuvent-ils être transitifs ?


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document