- Vincent P.

Bordeaux / Bordèu Anneau gascon Entre-deux-Mers

Bordeaux

Impasse Lacoste

en graphie alibertine :

Lacòsta + (la) Còsta
Prononcer "Lacòsto".

còsta / côte

dérivés ou variantes :
costalat : côteau

On aurait pu penser que le mot còs, qui explique le nom de famille Ducos, et des noms de lieu comme Cos d’Estournel, soit un còst dont on ne prononce pas le "t" final. còs
Mais il viendrait plutôt d’une racine prélatine "kos" (colline) qui aurait survécu en gascon.

"còsta" pourrait être le mot pour traduire le français "colline", même si "tuc", "turon", et d’autres, peuvent dire des types particuliers de colline ou de relief.

L’impasse n’est pas même recensée dans le viographe de Bordeaux ! Cela est curieux, elle ne doit pas être publique en fait. Dans tous les cas, elle ne doit pas indiquer une côte, mais doit être le patronyme d’un habitant des lieux, sur l’ancienne route de Bayonne.

Comment peut-on dire "impasse" en gascon bordelais ?


 

Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document