28 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
26 janvier – Riscle
Voici une explication de l’étymologie de Riscla comme r’iscla, par Léonce Couture, un érudit gascon.* La recherche (…)
-
25 janvier –
Bareau, Lou Barèou
Cette maison me disait bien quelque chose ... L’on peut faire le jeu des différences, je remarque que des volets ont (…)
-
25 janvier – Toquely et Pegnin
BAN : Chemin de Toquely "alternatives régionales" : – Tòcaliko bidea – Camin de Tòcali
-
25 janvier – Bareau, Lou Barèou
De passatge a Sabasan, que’ns calèva cercar las tralhas de la poetessa Thérèse Larré-Noël, amorosa deu son país (…)
-
19 janvier –
Boson
Hypothèse 1 : noms de personne Bouson localisé selon Généanet en Haute-Garonne et autres régions de France, et (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(lo,le) Trolheret, Trulheret -
Peuroge 28 janvier -
(le,lo) Solanhàs 28 janvier -
(la) Garrigueta 28 janvier -
(la) Bòrda clara 27 janvier
-
riscla / rangée de pierres destinée à diviser le cours d'une rivière... 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclo (G.) sf. – Rangée de pierres, généralement en (…) -
riscle / caisse de meule à farine 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclẹ (G.) sm. – Caisse de meule à farine. Cf. (…) -
varèu / dévidoir 25 janvierPrononcer "barèw". Terme de filature. Multidiccionari francés-occitan -
temborèr / fabricant, marchand de vans 17 janvierPron. "témbourè" Palay : Multidiccionari francés-occitan « tembourè sm. – Fabricant, marchand (…) -
cocant / couchant 16 janvierPron. "coucan"
Prénoms gascons
-
Antòni Antoni 29 avril 2005Dérivés [Alis-Aiguillon 1600] : Thony Touignet Tonio Thoigne Thonine (Antoine est fréquent à (…) -
Doat 29 avril 2005Donné. Prononcer "Douat". Du verbe gascon "donar" (prononcer "dounà"), qui a pu prendre la (…)
Cami deu Cam (ex rue Doucam)
Belle récupération du nom !
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
10 mars 2015

(Tresses)Le Camp Lo Camp / Lou Cam
Rare exemple de campagne bordelaise encore intacte au plus près de la rocade de Bordeaux, rive (…)(lo,eth) Camp
Prononcer "(lou) Cam". Du latin campu(s) "champ". -
10 mars 2015| 5

(Aire-sur-l’Adour)Sur la déviation de Barcelonne ... Sus la desviacion de Barçalona ... / Sus la desbiacioun de Barçalouno ...
Enfin, la bretelle de Barcelonne est ouverte : elle permet de contourner Aire et de relier le (…) -
10 mars 2015| 5

(Garlin)L’entrée en Béarn L'entrada en Bearn / L'entrado en Bear
La vieille nationale, au retour de Bordeaux, l'entrée en Béarn. Triste pays saccagé depuis une (…) -
1er mars 2015| 1

(Cenon)Rue d’Aurios (Ar)rua d'Auriòs / (Ar)rue d'Awrios
Le nom d'Aurios pose problème. Dans ce secteur de Cenon, en contrebas des affleurements (…)Auriòs
Prononcer "Awrios". -
1er mars 2015

(Bouliac)Le Domaine d’Amanieu Lo Maine d'Amaniu / Lou Maÿne d'Amaniw
L'étalement urbain bordelais ... La vie à Bouliac, loin du tram, loin du centre. Tout cela n'a (…)(lo) Maine
Prononcer "(lou) Maÿné" en mettant l’accent tonique sur Maÿ.









