25 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
25 janvier – Bareau, Lou Barèou
De passatge a Sabasan, que’ns calèva cercar las tralhas de la poetessa Thérèse Larré-Noël, amorosa deu son país (…)
-
19 janvier –
Boson
Hypothèse 1 : noms de personne Bouson localisé selon Généanet en Haute-Garonne et autres régions de France, et (…)
-
16 janvier –
tepèr
templar, templèr, tepèr/tupèr (> tas), tembelh : tertre ; versant, pente d’un côteau ateperat, atuperat (…)
-
16 janvier –
tepèr
De medish sens : template, templèr, tembelh : coteau abrupt, versant gazonné ou non.
-
16 janvier –
tepèr
Tanben tupèr, turon.
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(lo) Varèu -
Barranquèr 21 janvier -
Luçan 21 janvierhttps://www.filae.com/nom-de-famille/LUSSAN.html : agglutination du nom de personne (…) -
(eth) Costaladon 17 janvier -
(lo,eth) Temborèr 17 janvier
-
varèu / dévidoir 25 janvierPrononcer "barèw". Terme de filature. Multidiccionari francés-occitan -
temborèr / fabricant, marchand de vans 17 janvierPron. "témbourè" Palay : Multidiccionari francés-occitan « tembourè sm. – Fabricant, marchand (…) -
cocant / couchant 16 janvierPron. "coucan" -
marròc / bloc 16 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « marròc, mourròc sm. – Bloc, motte, morceau épais de (…) -
crubar / récolter, recouvrer 5 janviercrubada (pron. "crubade"...) : récolte
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
1er août 2000

(Bassillon-Vauzé)Pouey Puei
N'ei pas aisit d'escapar au Pic deu Mieidia de Bigòrra.(lo,eth) Poèi
Prononcer "(lou) Poueÿ". -
1er août 2000| 1

(Bassillon-Vauzé)Haudedebat Haur de Devath / Haou-de-debat
[Vincent.P] Toujours la même question : pourquoi pas "hau" (le hêtre) ? [Tederic](lo,eth) Hau(r) ?
Prononcer "(lou) Hàw". -
1er août 2000| 6

(Villenave-d’Ornon / Vilanava d’Ornon / Bilenabe)Quelle culture ! Quina cultura ! / Quine culture !
Trois ans après les premières photos, Gasconha.com est revenu sur les lieux... L'idée était de (…) -

(Blajan)Sarraillès Sarralhèrs
Cassini : les Sarailhes CN (Section B des Landes, 1ère feuille) : Sarrallés (l'accent aigu est (…)(eth/lo) Sarralhèr + (la) Sarralhèra + (lo) Sarralhèir
Prononcer respectivement "(eth/lou) Sarrailhè, (la) Sarrailhère, (lou) (…) -

(Boulogne-sur-Gesse)Rue de la Bastide
Labastida + (la,era) Bastida
Prononcer "La/Era Bastide, Bastido"...








