Noms
En graphie alibertine : Pòrta-n’i
Prononcer "Porte-n’i"
pòrtatení / portetényLes lieux "Porteteni" ou "Portetény" sont nombreux en Gascogne.
"Pòrta-te’n (…) |
En graphie alibertine : Arrotgèir
Prononcer "Arroutgeÿ"
arroi, arroja, roge / rougePrononcer "arrouÿ".
La forme "roi" (prononcer "rouÿ") existe aussi. (…) |
En graphie alibertine : Sent Sefrian
Sefrian SymphorienGasconha.com propose Sefriana, à prononcer entre "Séfriane" et "Séfriano". |
En graphie alibertine : La Barranquina
barranc, barranco / ravinbarrangau : chemin sur un talus en forte pente [Jean Eygun - Aspe] |
En graphie alibertine : Cantalausèth
Prononcer "Cantelaousèt".
ausèth, audèth, auchèth / oiseauforme auchèth :
« auchèt (L.) C. ausèt, oiseau. » (Palay - "L." = Landes) (…) |
cantar / chanterPrononcer "canntà".
mots parents :
cant (prononcer "cannt") : chant (…) |
En graphie alibertine : (la,era) Carrerassa
Prononcer "La Carrérasse".
carrèra + augmentatif ou péjoratif -as
carrèira, carrèra / rue, routeSouvent écrit "carreyre" en Gascogne bordelaise.
variante : carrèra (…) |
En graphie alibertine : Galhat
Prononcer "Gailhat" en faisant entendre le t final.
Nom de lieu présent en plusieurs exemplaires en Gascogne.
Dans certaines zones, ce peut être une variante de prononciation de Galhac.
En graphie alibertine : (la,era) Merlèra, (lo,le) Merlèr
Prononcer respectivement "La Merlère", "Lou Merlè"...
merla, marla / marnePrononcer entre "merle" et "merlo".
Mot féminin.
Vient peut-être de (…) |
En graphie alibertine : Jamnet
Prononcer "Jamnétt" ?
Jacme, Jaume Jamme JacquesAttention, prononcer "Jammé", mais en mettant l’accent tonique sur "Ja".
A (…) |
En graphie alibertine : (lo,eth) Batan
Prononcer "Lou Batan".
batan / moulin à foulonMoulin pour fouler (tissus etc.).
batanèr, batanèir : ouvrier foulon |
En graphie alibertine : Compair
Prononcer "Coumpaÿ".
Compère.
compair / compèrePalay : Multidiccionari francés-occitan
« coumpày sm. – Compère ; parrain. » |
En graphie alibertine : Tomilòt
Bertomiu, Bortomiu BarthélémiPrononcer "Bertoumïou" (où "ïou" est une diphtongue), et pour le féminin, (…) |




