Noms
En graphie alibertine : la Plaïsa, la Plaïda
Un toponime plan gascon desconegut.
Lo toponime « La Plaïsa/la Plaïda » a Sent Sever de Rustan (65), Montegut (32) e Senac (65) qu’ei emplegat entà l’arribèra de l’Arròs (arriba de Darrèr).
Aqueth mot qu’ei un nom comun…devengut toponime.
Lo mot n’ei pas mencionat enlòc.
Etimologia :
- latin planus "plan" e « planitia » surface plane". Planitia – Pla(n)isia - Plaïsia – Plaïsa (Idem Baïsa :Vanesia- Va(n)esia, Vaïsa).
Qu’ei donc la fòrma gascona de l’occitan d’Auvernha « planesa » = plaine.
Mise à jour en français, janvier 2023 :
Notons qu’à notre connaissance, ce toponyme très gascon est singulier. Je ne l’ai retrouvé nulle part.
Si l’on reprend l’étymologie d’une rivière gasconne à la sonorité très proche, l’étymologie nous apparait :
La Baïse : Le nom latin de cette rivière « Vanesia » devient avec la chute du n intervocalique Va(n)esia puis Vaésia et enfin Baïsa.
Pour notre Plaïsa, le cheminement fut le même à partir du latin Planitia ( = surface plane qui vient de planus "plan") : Planitia – Pla(n)isia -Plaïsia – Plaïsa.
En occitan languedocien, le même Planitia a donné « planesa », traduit par L. Alibert (dictionnaire Occitan-français) par « petite plaine, plaine agréable… ». Ce nom, passé en français régional, est bien connu dans le Massif Central pour désigner les plateaux volcaniques : la planèze de St Flour…
[Gilles VERDIER]
Laplanesa + (la) Planesa
Prononcer "planézo", "planéze" avec l’accent tonique sur né.
Ce nom, qui (...)
(la,era) Plaeda
Prononcer "(la) Plaédo"...
plana / plaine ? plateau ?[proposition initiale : las planas]
Prononcer "plane", "plano"... |
En graphie alibertine : (lo) Guèth
guèth / gêné dans la marcheLe dictionnaire de l’Abbé Foy donne guèch* pour “gêné dans la marche” ; ex : (...) |
En graphie alibertine : (lo) Guècho
guècho / gauche, maladroitPalay :
« Gauche, maladroit »
Prononciation supposée : "guètyou"... (...) |
En graphie alibertine : Gardilana
lana / landePrononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (...) |
En graphie alibertine : (lo) Bèth Hai
hau, hai, hac / hêtre, forêt destinée à l'affouagePrononcer "haou" ou "aou" est une diphtongue.
Autres formes gasconnes : (...) |
bèth, bèra / beaubelle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro")
dérivés :
beròi ("beau" ; (...) |
En graphie alibertine : (la) Broa
Pron. "Brouo"...
broa / lisière d’un champ...Multidiccionari francés-occitan
Prononcer "brouo"...
Les dictionnaires (...) |
En graphie alibertine : Malabranca
mau, mala / mal, mauvaisPrononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue).
féminin "mauvaise" : mau (...) |
branca, branc / branche |
En graphie alibertine : (l')Esquirèr
esquira / sonnette, sonnaille, crevettePrononcer entre "esquire" et "esquiro".
En Nord-Gascogne : crevette blanche (...) |
En graphie alibertine : (lo) Tailhadòt
Latalhada + (la,era) Talhada
Prononcer "La Tailhade", "La Tailhado"...
talhar / couperPrononcer "tayà".
talhada (prononcer "tayade") : chemin percé dans un bois (...) |
En graphie alibertine : (la) Boscassa
bòsc / boisDans le sens de "petite forêt".
Dérivés :
bosquet (prononcer "bousquétt") : (...) |
En graphie alibertine : (la) Campana
campana / clochePrononcer entre "campane" et "campano".
campanar (prononcer "campanà") : (...) |
En graphie alibertine : (la) Mesplatèra
mespla / nèflePrononcer entre "mesple" et "mesplo".
dérivés :
mesplèir, menesplèir (...) |
En graphie alibertine : Lajuson
jusan, juson / dessous, inférieur ?Ne semble pas appartenir au gascon moderne, mais intervient dans la (...) |
En graphie alibertine : (lo) Camp harièr
camp / champSouvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final.
campanha : (...) |
haria, harina / farineharina : prononcer "harine" (nord-gascon).
Forme majoritaire en Gascogne : (...) |
En graphie alibertine : (la) Cau major
major / majeurou "principal".
Prononcer entre "mayou" et "majou".
Synonyme : (...) |
cau / ravin, petit vallonPrononcer "càw".
Le mot peut être féminin.
cau peut signifier dans les Landes (...) |
En graphie alibertine : (lo) Balharc
balharc, balhart / seigle, orge...Prononcer "balyarc", "balyart". Multidiccionari francés-occitan |