Poster un message

En réponse à :

Le DICTIONNAIRE OCCITAN AGENAIS − FRANÇAIS / DICCIONARI OCCITAN AGENÉS − FRANCÉSLire la suite de «Le DICTIONNAIRE OCCITAN AGENAIS − FRANÇAIS / DICCIONARI OCCITAN AGENÉS − FRANCÉS»

, par Tederic MERGER

Novèla edicion cargada, e felicitacions a Andriu, qui’ns escriu : « Èi tornat far una novèla edicion del diccionari de Boudon – i aviá quaucas mancas comparat al manuscrit de Boudon – Èi fèit mai de 500 modificacions per meliorar la normalisacion, aviá de ss ont caliá un ç, de -ess- a (…)

(connexion facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

 
Vous inscrire sur ce site

Une fois enregistré, vous pourrez vous connecter à l'espace privé du site, ou souillarde, pour proposer du contenu...

Vous serez également inscrit(e), dans un délai de quelques jours, à la Letr@ dou dimenge, par le groupe Google Gascogne, pour recevoir les nouveautés du site.

Identifiants personnels

Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique.