9 mai

Un guide touristique de la Côte Basque de 1856 Un vocabulaire gascon pour la survie du touriste...
En 1856, A. Germond de Lavigne signe un guide (...)
En 1856, A. Germond de Lavigne signe un guide (...)
Ech Luroun Républicain, anti-boulangisto, Rédijat en (...)
Lexique français-gascon d’Escource et de la Grande (...)
(lo) Brostèir
Prononcer "(lou) Brousteÿ"
(lo) Barricòt
Prononcer "(lou) Barricòtt"...
Larròca + L'Arròca + La Ròca
Prononcer entre "Larroque" et "Larròco".
Augeron
Prononcer "Awgéroun".
A part le Val d’Aran, la Gascogne parle français.
Elle a quasiment perdu sa langue, le gascon.
Mais entre ressusciter le gascon, se limiter au français, apprendre le basque, s’ouvrir au catalan, au castillan, à l’anglais, il y a des choix stratégiques à faire.
Il y a 100 ans, ses campagnes parlaient encore massivement le gascon, la langue qui a marqué notre différence pendant plus de 1000 ans.
Les tentatives de ressusciter le gascon semblent bien fragiles.
A côté de nous, les basques semblent en passe de sauver leur langue.
Un peu plus loin, les catalans y parviennent aussi.
L’Europe et le monde nous feront de plus en plus parler castillan (pour cause de proximité géographique) et anglais.
Alors, quelles langues cultiver en Gascogne ? Quelles langues apprendre à nos jeunes ?