22 avril
Derniers grans de sau (forums)
-
24 avril –
Les Garres
Que voudrait dire garra en toponymie ? Et si "jambe" signifiait dans ce cas "tronc" ? Les troncs rabougris ?
-
21 avril –
Jouanet, Jouannet
« A propos de Saint-Symphorien, Mauriac déclara lors d’une interview : « Une affreuse habitation, n’est-ce pas ? Ma (…)
-
21 avril –
Les Garres
Peu moment, l’explicacion garra (jarret, jambe), balhada tanben peu Palay, que’m pareish la melhora en quauques cas (…)
-
20 avril – Saucède
Avec un peu plus de recul et 11 ans après ...
-
20 avril – Le Col du Soulor
D’autres couleurs, une autre saison, c’était août 2025.
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
Matalinòt, Matalinòta -
(la) Joala tòrta 22 avril -
(la) Garra longa 21 avril -
(la) Mala Garra 21 avril -
(la) Garra 21 avrilDejà duas explicacions possiblas : – en Gasconha orientau, un sens d’arròca a confirmar Garres (…)
-
garra / jarret, jambe 21 avrilPalay : « garre sf. – Jarret, jambe ; qu’a boune garre, il a un bon jarret, une bonne jambe, il (…) -
ariçon / hérisson 19 avril -
esportiu, esportiva / sportif, sportive 13 avrilesportiu : pron. "espourtïw" esportiva : pron. "espourtïwe", "espourtïwo"... -
taravèth, taravèra / tarière 18 mars -
ganga, ganca / crête 16 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « gangue, ganque sf. – Arête, crête ligne de faîte, (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
11 novembre 2013| 1

(Bordeaux)Place Fernand-Lafargue Plaça dau Gran Mercat / Place daw Gran Mercat
Certes, Fernand Lafargue était bordelais, et il avait un patronyme gascon, mais la place est (…)Lo Gran Mercat
Prononcer "Lou Gran Mercat". -
11 novembre 2013| 8

(Bordeaux)Rue Bouquière Arrua Boquèira / Arrue Bouquèÿre
On peut évidemment préférer le terme moins hyper-gascon de "rua" plutôt que "arrua". Pour le (…)Boquèira
Prononcer "Bouquèÿre". -
10 novembre 2013

(Dieulivol)Le Valentin Lo Valentin (?) / Lou Balentin (?)
Modèle de maison que l'on retrouve abondamment en pays gavache. Qui pour l'analyser ? Je ne (…)(lo) Valentin
Prononcer "Lou Balentin". -
10 novembre 2013

(Duras)Pont de Lamothe Pont de Lamòta / Poun de Lamote
Lamòta + (la) Mòta
Prononcer entre "Lamòte" et "Lamòto". -
10 novembre 2013| 1

(Marsas)Bernède Verneda / Bernéde
La commune de Marsas a été gagnée par l'oïl, mais sa toponymie reste gasconne presque en (…)Laverneda + (la,era) Verneda
Prononcer "La Bernéde", "La Bernédo"...









