18 mars
Derniers grans de sau (forums)
-
7 avril –
Goualade 1 : "l'Auberge gasconne"
Il est difficile de s’instituer restaurateur Il ne suffit pas de savoir faire la cuisine la gestion des stocks (…)
-
2 avril – Le lotissement du Bégué
2026 - Seguida de la seria suu darrèr ostau deu Veguèr...
-
31 mars –
Goualade 1 : "l'Auberge gasconne"
Lisez si vous le pouvez* les commentaires Facebook ci-dessus : j’en retire l’idée que l’époque de l’Auberge Gasconne (…)
-
31 mars –
Goualade 1 : "l'Auberge gasconne"
Restaurant réputé pour sa cuisine traditionnelle, il est resté fermé longtemps. Repris cours 2025 avec beaucoup (…)
-
31 mars –
L'Aouzillère
Trouvé sur le cadastre napoléonien le mot orthographié Lauzillère
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(eth) Taravèth -
Jausepon 18 mars -
(lo) Pont lat 17 mars -
(era) Sauma 16 mars -
(era) Ganca 16 mars
-
taravèth, taravèra / tarière 18 mars -
ganga, ganca / crête 16 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « gangue, ganque sf. – Arête, crête ligne de faîte, (…) -
banhèra / lieu où l’on se baigne, bains d’eau thermale ou minérale 13 marsPron. "bagnère"... -
hronton / fronton 8 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « frountoû sm. – Fronton ; mur pour le jeu de pelote ; (…) -
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
18 septembre 2011

(Saint-Morillon)Eglise Glèisa / Gleÿse
-
17 septembre 2011| 5

(Oreña)Caborredondo Capardon : )
La langue romane de Cantabrie connait le h aspiré, elle connait aussi le ar- prosthétique : tout (…) -
16 septembre 2011| 2

(Toulouse)Rue Matabiau Carrièra de Posanvila (l) / Carrèra de Posanvila (g)
Le nom de Matabiau s'est étendu à tout un tas d'artères du quartier homonyme. Mais ici en (…) -
16 septembre 2011

(Poucharramet)Les Lanes Las Lanas / Las Lanos
Il semble que la simplification de -nd- intervocalique à -n- se soit perdue en Gascogne (…)(las,eras) Lanas
Prononcer entre "Lanes" et "Lànos". -
15 septembre 2011| 1

(Eauze / Eusa / Euso)Rue Bistouquet Carrèra de Bistoquet / Carrèro de Bistouquet
Cela semble gascon, mais je n'en vois pas le sens. Un lien avec le "bistoquet" français ? "T. (…)Bistoquet
Prononcer "Bistouquét" en faisant entendre le t final.








