(lo) Bodeiron 31 août - Tederic Merger (lo) Bodèir Prononcer "(lou) Boudeÿ". Nom localisé en Langonnais-Marmandais... Non, ne (…)
espiulacà’s / piauler de concert 31 août - Tederic Merger Palay : Multidiccionari francés-occitan « espiulacà-se (Arm.) v. – Se dit des poulets qui (…)
tindar, tintar / tinter, teinter (teindre) 27 août - Tederic Merger Attention, il y a homonymie ou homophonie entre deux sens bien différents, aussi bien en (…)
aligardon / framboisier, framboise 10 août - Tederic Merger Palay : Multidiccionari francés-occitan « aligardoû sm. – Framboisier ; framboise ; »
cavalhon / bande de terre laissée par la charrue déchausseuse entre les pieds de vigne 1er août - Tederic Merger cavalh = cheval
Bertran 29 avril 2005 | 2 Bertrane est présente dans la liste des prénoms donnés par le site généalogique des Louit.
Trelòdi 15 août 2005 | 2 Bien mettre l’accent tonique là où il y a l’accent grave, donc sur "lò". Saint-Trélody était (…)