18 mars
Derniers grans de sau (forums)
-
31 mars –
Goualade 1 : "l'Auberge gasconne"
Lisez si vous le pouvez* les commentaires Facebook ci-dessus : j’en retire l’idée que l’époque de l’Auberge Gasconne (…)
-
31 mars –
Goualade 1 : "l'Auberge gasconne"
Restaurant réputé pour sa cuisine traditionnelle, il est resté fermé longtemps. Repris cours 2025 avec beaucoup (…)
-
31 mars –
L'Aouzillère
Trouvé sur le cadastre napoléonien le mot orthographié Lauzillère
-
30 mars – La Gascogne se banalise
Une réponse sur Twitter qui m’a assez amusé : https://x.com/Zalasta/status/2038554222212309496?s=20 Où (…)
-
30 mars – La Gascogne se banalise
La vox populi n’est pas dans le droit fil de Gasconha.com, où (ci-dessus) la "banalisation" de Podensac par son (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(eth) Taravèth -
Jausepon 18 mars -
(lo) Pont lat 17 mars -
(era) Sauma 16 mars -
(era) Ganca 16 mars
-
taravèth, taravèra / tarière 18 mars -
ganga, ganca / crête 16 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « gangue, ganque sf. – Arête, crête ligne de faîte, (…) -
banhèra / lieu où l’on se baigne, bains d’eau thermale ou minérale 13 marsPron. "bagnère"... -
hronton / fronton 8 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « frountoû sm. – Fronton ; mur pour le jeu de pelote ; (…) -
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…)
Prénoms gascons
-
Isangarda 29 avril 2005L’Histoire de Pessac de Raphaël St Orens donne ce nom dans une liste de noms féminins du Moyen Age. -
Potona Poutoune 28 février 2012A priori "poton", de Gascogne jusqu’en Provence, signifie "baiser". Ce n’est probablement pas (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
13 janvier 2012| 2

(Toulouse)Les Jacobins Les Jacobins
-
12 janvier 2012| 3

(Abos)Rue Matachot Carrèra de Matachòt
J'avais proposé (Guilhe)m+at+ach+ot. [Vincent.P] -
8 janvier 2012

(Biarritz)Rue de la Humade Arrua de la Humada / Arrue de le Humade
La Humada
Prononcer "Le Humade". -
6 janvier 2012| 1

(Villeton / Vilaton (Bilatoun))Ecluse de la Gaule Esclausa de la Gaula / Esclaouso de la Gaoulo
"gaula" voulait dire un bras (mort, secondaire ?) de rivière, ici de Garonne, puisque nous (…)(la) Gaula
Prononcer "La Gàwlo". -
3 janvier 2012| 3

(Biarritz)Rue Peyroloubilh Arrua de Peirolo Vilh ?
A mon sens, c'est "Peyroulou", un dérivé gascon de Pierre et une forme locale de "bielh" pour (…)Peiròlo
Prononcer "Peÿrolou" avec l’accent tonique sur ro. Cette terminaison -òlo (…)









