Médoc

Saint-Sauveur


 
en graphie alibertine :

Sauvador, Sent Sauvador
Prononcer "Sén Saoubadou"...

Toponymie :
 Mauvaises coupures ou cacographies :
 Noms en a(r) ou a(r)s : Ortinat (Hortinar), Maragna, le Hava, Houranna, Junca, le Basta, Coueyla, Casséna, le Roussina, le Sabla, le Tasta, Villat, Moula, les Sablonnats, les Landas, le Ginestra
 Noms en eÿ(re) : Fonpiqueyre, les Ardilleys, le Broustey...
 Noms avec le h gascon : Ortinat (Hortinar), Fon du Rèche (Hrèishe), le Hava, le Ha
 Curieux ou inexpliqués : Maragna, Cap de Lauma, Fontanabut, Houranna, Harguiou, Charritte
 Très imagés ou très médoquins :


 

 

Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Saint-Sauveur :


 

Vos commentaires

  • Le 20 juillet 2010 à 12:26, par P.Lartigue

    Tederic, tu es sûr qu’on aurait Sauvador en Médoc, et pas Sauvaire ?

    Réponse de Gasconha.com :
    Bondiu, mès ne sabi pas, jo !-)
    [Tederic]

    Répondre à ce message

  • Le 20 juillet 2010 à 17:27, par P.Lartigue

    Demande à un Médoquin gascophone. Tiens, voilà un challenge pour l’été. Trouver un Médoquin gasconophone.

    Répondre à ce message

  • Le 22 juillet 2010 à 16:51, par Txatti

    Qu’en conéixem ath menx a un !

    Répondre à ce message

  • Le 12 août 2010 à 09:20, par Vincent.P

    La source est BBF dans son Dictionnaire toponymique des communes de la Gironde.
    Comment est-elle parvenue à recueillir en ces terres que je suppute largement dégasconnisées une version aussi typée que "Sent Sauvador" ?

    Répondre à ce message

  • Le 13 mars 2019 à 11:22, par Tederic Merger Sent Sauvador ?

    J’ai consulté hier le livre de BBF (pour répondre à un souhait récent de Gaby, qui concernait aussi Saint Germain d’Esteuil et Vertheuil) :
    je n’ai pas noté sa phrase exacte, mais elle avance l’usage local pour justifier Sent Sauvador ; elle n’a pas d’attestation ancienne pour Saint Sauveur.

    Répondre à ce message

  • Le 14 mars 2019 à 20:45, par Gaby Saint-Sauveur

    Alors comment dit-on Esteuil et Vertheuil ?

    Remarque : en bazadais moderne, c’est ’’sawëdou’’ . Donc pourquoi pas !

    Répondre à ce message

  • Le 14 mars 2019 à 21:36, par Gaby Saint-Sauveur

    OK mais la prononciation ? Parce qu’ il arrive qu’elle donne des formes normalisées qui ne correspondent pas à la prononciation. Or en nord Médoc hulha > hèlha alors je m’attendrais peut-être à Estèlh, et pour Vertheuil, c’est peut-être en zone où u > ë.

    Répondre à ce message

  • Le 14 mars 2019 à 23:06, par Gaby Saint-Sauveur

    Se s’agís deu diccionari toponimic de les comunas de Gironda, sifèt, me sovèni que la prononciacion reculhuda es ensenhada a cada còp en API.

    Répondre à ce message

  • Le 15 mars 2019 à 16:58, par Gaby Saint-Sauveur

    Fadré belèu que reculhússim les prononciacions en API per los 3 departaments estudiats per BBF.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document