Noms
En graphie alibertine : (los) Hornius
Prononcer "(los) Hourniws".
horn / fourPrononcer "hourr".
dérivé : hornèra (prononcer "hournère, hournèro...") : (…) |
En graphie alibertine : (la,era) Planca
Prononcer "(la) Planque"...
Variante de Palanca (palanque) qui signifie passerelle, peut-être une planche qui sert de pont ?
palanca / passerelle, plancheou "planche", qui est d’ailleurs un mot français de même racine que (…) |
En graphie alibertine : Nogarin
Prononcer "Nougarï(ng)".
Nom rare dont la racine ne peut-être que nòga, nogar...
nòga / noixPrononcer entre "nogue" et "nogo".
variantes : notz (prononcer "nouts"), (…) |
En graphie alibertine : Romahòrt
Prononcer "Roumehòrtt"...
Romefort est plutôt poitevin-saintongeais, mais semble avoir une existence autochtone en Médoc, avec sans doute la même étymologie, qui est à préciser.
Le lieu Roumehort existe à Mano (40410 ).
En graphie alibertine : Viravielha
Prononcer "Birebieille"...
vira : forme gasconne pour le mot latin villa
vielh / vieuxPrononcer "bieÿ".
vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille (…) |
En graphie alibertine : La Ravosa
Prononcer "La Rawouze"...
rau / roselièreVieux mot pour un pré communal humide, une roselière. (rau = roseau (…) |
En graphie alibertine : (lo,eth) Pelegrin
Prononcer "Pélégrïn"...
peregrin, pelegrin / pélerinPrononcer entre "pérégri" et "pérégring". |
En graphie alibertine : Las Bainassas
baina + suffixe -as
baina / baïneMot dont l’origine et la prononciation sont à fixer.
Voir le hiu de (…) |
En graphie alibertine : La Ledassa
leda + suffixe -as
leda / letteVallon interdunaire.
variante : leta |
En graphie alibertine : (l’)Esquiròt
esquiròu, gat-esquiròu, esquiròt / écureuilexiste aussi :
gat-esquiròu (mot à mot "chat-écureuil")
esquiròt (…) |
En graphie alibertine : Saucinon
Prononcer "Saoucinou(ng)".
sauç / saulesaucina : variété très petite de saule. saucinar (prononcer "sawsina") : (…) |
En graphie alibertine : (la,era) Presa
Prononcer "Préze"...
Correspond à prise en français.
« en saintongeais, une prise est une palus asséchée et mise en culture » [Gaby]
presa / prise, palud asséchée et mise en culturePrononcer "préze"... |
En graphie alibertine : (los) Ardilèirs
Prononcer "(lous) Ardileÿs".
(l’)Ardilèir, (l’)Ardilèr
Ardilèr : prononcer "Ardilè"
Ardilèir : prononcer "Ardilèÿ" ou peut-être (…)
argèla, ardila ? / argilePrononcer entre "argèle" et "argèlo". Un "argelar" (ne pas prononcer le (…) |
En graphie alibertine : La Bogesa
Prononcer "La Bougéze".
Féminin de bougès (du pays de Buch).
bogés / du Pays de BuchPrononcer "bougéss".
"Buch", qui a donné "bogés", ne se prononçait sans (…) |
En graphie alibertine : La Sescosa, Las Sescosas
Prononcer "La Sescouze", Las Sescouzes"...
sesca / massette d'eauViendrait du mot gaulois identique "sesca" (laîche = plante des zones (…) |
En graphie alibertine : Sautalèbre, Sautalèbe
Prononcer "Saoutelèbre", "Saoutelèbe"...
lèbe / lièvreAttention, ce mot est généralement féminin en gascon : la lèbe.
On nous dit (…) |
sautar / sauterPrononcer "saoutà". |
En graphie alibertine : (lo) Pradinar
Prononcer "(lou) Pradinà".
« terras, binhas coytivadas et a coytivar, boscz, pratz, palus, marescz, pastenx, paduentz, ribeyras, aubaredas, jardins, jardinars et pradinars »
http://doczz.fr/doc/4250684/g-1010-1654-chapitre-de-saint-seurin-de-bordeaux
prat, prada / prédérivés :
prada, pradèra : prairie
pradèu : airial
pradina (prononcer (…) |

