Macau
Gentilé : macaudais
Dommage : c’est un gentilé mal formé, alors que macalin était correct et est utilisé pour nommer le bras de Garonne qui entoure l’Ile de Macau : la Maqueline, en fait la Macaline.
Toponymie :
– Mauvaises coupures ou cacographies : Bois de l’Hollan (l’Aulan ?), Fretin (Treytin ?)
– Noms en a(r) ou a(r)s : le Castéra, le Junca, les Garrabas ...
– Noms en eÿ(re) : le Plantey, Tamigey...
– Noms avec le h gascon : (la ?) Haoure
– Curieux ou inexpliqués : la Houringue ...
– Très imagés ou très médoquins : Pichelèbre
– Mention spéciale pour le Caminot de Sauve (caminot : un nom de voie générique qu’on aimerait voir utilisé davantage) !
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Macau :
-
22 août 2019
(Macau)Cambon
Cambon
Prononcer "Cambou(ng)". A priori, c’est "Camp bon" (bon champ). -
22 août 2019
(Macau)La Laboue
la Petite Laboue, la Grande Laboue...La Labor
Prononcer "La Labou" -
22 août 2019
(Macau)Cantelaude
Cantalauda
Prononcer Cantalàwde, Cantalàwdo... -
22 août 2019
(Macau)chemin de Biroulet
-
22 août 2019
(Macau)chemin de Boscarra
(lo) Boscarrar
Prononcer "(lou) Bouscarrà". boscarrar a selon Palay et Lespy le sens de (...)