Le Fréchou
en graphie alibertine :
(lo) Hrèisho
|
"Le Fréchou" garde encore bien son article dans la vie publique, y compris dans les actes officiels affichés à la mairie.
Ön n’est donc pas dans la situation du Boucau, mais les cartes (depuis Cassini l) écrivent "Fréchou" sans article, donc méfiance !
Je suis allé sur place et voici un article illustré au sujet du nom de la commune (avec article ou sans ?) et de sa prononciation gasconne :
De "Lou Hrèshou" à "Fréchou tout court" : une évolution inexorable ?
Articles
-
7 septembre 2015| 13
De "Lou Hrèshou" à "Fréchou tout court" : une évolution inexorable ?
C’est le débat sur la suppression de l’article dans le nom (...)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Le Fréchou :
-
17 octobre 2020
(Le Fréchou)La Téoulère
Lateulèra + (la) Teulèra
Prononcer "La Téwlère", "La Téwlèro"... La Tuilerie. -
9 juin 2019
(Le Fréchou)Caudérés
IGN : Caudères Cassini : Coderés ou Coderes (la présence d'un accent n'est pas claire) Cadastre (...)(los) Cauderèrs
Prononcer "(lous) Càwdérès". Il faudrait confirmer que ce nom est gascon. A (...) -
(Le Fréchou)Bois Bedat
(lo,eth) Bòsc
Prononcer "Lou Bòs", "Eth Bòs"...(lo,eth) Vedat
Prononcer "(lou) Bédat". -
(Le Fréchou)Millet
(lo) Milhet
Prononcer "(lou) Milyétt"... -
(Le Fréchou)Lagahe
La Gaha
Prononcer "La Gahe", "La Gaho"...