Harté
Existe comme lòc en Landes et Béarn.
"harteyre" existe à Captieux.
Geneanet : HARTÉ 1744 - 1951 Bascons, 1750 - 1750 Lencouacq
Variante(s) graphique(s) :
Harthé
en graphie alibertine :
(l’)Artèr
[Mise à jour 2016 :
"Artèr" étant plus convaincant que "Hartèr" (lire discussion), l’a remplacé comme forme alibertine.]
On pense au mot "hart" mais il n’est pas sûr qu’il y ait un rapport avec lui.
eretèr, eretèir / héritierPrononcer respectivement "érétè", "éréteÿ" ; le second est nord-gascon. (…) |
Vos commentaires
-
Comme nom de famille et de lieu, je sens mieux "l’héritier" que "la ripaille jusqu’à hartère".
Je suis encore passé aujourd’hui sur un lieu nommé "L’Hérété" (Ambrus)
L’Hérété.
Si en plus le FEW donne "artè" pour héritier dans les Landes, il n’y a guère de doute.
Le h initial peut avoir été ajouté par attraction de "hartèra", par attraction du français héritier, ou par simple usage fautif ; il faut se méfier des "h" qui sont écrits, ce ne sont pas toujours des vrais...
Cela dit, je ne trouve pas de "Larté" comme j’en aurais attendu selon l’hypothèse artè... -
Moi je pense simplement que "herté" ou "harté" est une faute de graphie due aux scripteurs français... C’est tout...
"Hertè" n’est pas ds le dico de Palay parce que c’est "ertè" tout simplement. Un peu comme si j’écrivais "un hane" (un âne) et qu’on disait "je ne comprends pas, ce n’est pas dans le Larousse".
-
Je disais que je ne trouvais pas "herté"par rapport au n° 2 de GSG qui le citait dans le dico de Palay. Je sais très bien qu’il n’y a pas tout dans Palay, je ne suis pas si stupide que ça...
Par contre « harté » et « hartère » c’est bien du Béarnais et même du landais...
Mais bien sur, comme Tederic, je pense que dans le cas présent cela ne colle pas comme nom de famille et de lieu. -
M’at pensi pas entau basco, que cau anar cercar au mè simple. Que s’entèn plan en le boca deus darrèrs locutors.
Permèr, lo "e" e lo "a" en’questa posicion permèira davant ua vocala, que’s con.honen sovent. Pr’exemple deu costat dera Arèja, que disen "airetèr".
Dus, lo mòt qu’es sovent contractat dab lo "e" flac au mei deu mòt (ne coneishi pas lo mòt scientific...) e "eretèr" o "aretèr" que vèn "ertèr" o "artèr". Qu’es corrènt. Que s’entèn en los futurs o condicionaus, pr’exemple : que cant’ra (que canterà), que’s mari’drén (mariderén), dif’rènt (diferènt) etc... "Er’tèr" o "ar’tèr" qu’es lo medish fenomèn, grafiat per error dab un "h" hantaume preus scriptaires franchimands.N’i a pas nat secret : aquiths lòcs "herté" o "harté" que’s tròben en parçans on le contraccion es un fèit atestat.
-
Aquò’s lo diccionari etimologic de les lengas d’oïl, d’òc e de l’arpitan. Se tròba achí :
https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/index.php/page/view.A propos du chêne, cela me semble improbable car Tederic nous a indiqué un lieu-dit ’’l’Hérété’’ et surtout car Harté est un patronyme originaire de l’est du département des Landes (Harthé aussi : région de Roquefort et des Lugues).
Mais sémantiquement, c’est vrai qu’on peut se demander pourquoi nommer un lieu ainsi : des héritiers, il y en a partout. -
Aquò’s lo diccionari etimologic de les lengas d’oïl, d’òc e de l’arpitan. Se tròba achí :
https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/index.php/page/view.A propos du chêne, cela me semble improbable car Tederic nous a indiqué un lieu-dit ’’l’Hérété’’ et surtout car Harté est un patronyme originaire de l’est du département des Landes (Harthé aussi : région de Roquefort et des Lugues).
Mais sémantiquement, c’est vrai qu’on peut se demander pourquoi nommer un lieu ainsi : des héritiers, il y en a partout. -
E’m pensi "eretèr" qu’èra entà se trufar de quauqu’un qui’s vòu mè que ne n’es, o lo contrari, quauqu’un qu’a recebut un bèth ben. Un chic com quèn tròbatz maisons que s’apèran "en çò deth Rei" o "en çò deth Prince". Princes, n’èi coneishut quauques !
Maisons atau : "en çò deth eretèr/eiretèr/airetèr", n’èi collectat detzenadas. "en çò dera eretèra" tabé.
-
Jo pensi que los lòcs aperats "L’eretèr" (o "L’artèr", L’artèir...!) èran aperats atau quan la proprietat màger deu proprietari èra justament, aus uelhs deus poblants, d’aver eretat.
Quan un hilh eretèva, ne hasèva pas hrèita de nomar lo ben "L’eretèr"...
Mès si l’eretèr n’èra pas un eretèr normau, la soa qualitat d’eretèr que’s plaçava dessùs. A cada lòc aperat atau, l’istòria que podèva estar diferenta.
Que’m hè pensar a lòcs aperats "Nébout" (Nebot = neveu) o "Hillo" (Hilhòu = filleul)...


