en graphie alibertine :
(lo,eth) Casterar

castèth / château

casteran (prononcer "castéra") : châtelain casteret : petit château (…)

Prononcer "(lou) Castérà".

Variante(s) graphique(s) :

Castéra

Castéraa


 

Vos commentaires

  • Le 3 mai 2024 à 15:13, par Tederic Merger Amélie Oudéa-"Castella"

    Non à cette languedocianisation sournoise !
    Celle que Sud-Ouest nommait Amélie "Oudéa-Castella" (mais la version en ligne a été corrigée depuis) est la météorique ministre de l’Education nationale Amélie Oudéa-Castéra.
    Castéra (Casterar) est un nom typiquement gascon. Castella (Castelar) peut être son pendant languedocien, comme par exemple (probablement) la commune de Castella en Agenais guyennais, mais aussi avoir d’autres origines.

    Répondre à ce message

  • Le 6 mai 2024 à 11:22, par Lo Bèth (lo,eth) Casterar

    C’est trop d’honneur de dire que "Sud Ouest" puisse languedocianiser quoi que ce soit.
    Sa seule capacité, son seul souci est d’uniformiser, de parisianiser l’expression locale (cf J.Fénié).

    [En parlant de "languedocianisation sournoise", je plaisantais ! Tederic M.]

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document