- Vincent P.

en graphie alibertine :
(lo) Heugarar

heuga, heuguèra / fougère

heuga (prononcer "hewgue") ne semble pas connu des dictionnaires, pourtant (…)

heuguèra + suffixe botanique -ar ?

Vos commentaires

  • Le 21 décembre 2017 à 19:53, par Tederic Merger Variation phonétique de Heuguerar ?

    Je trouve aussi chez l’IGN :
    Le Hougara (Saligos 65)
    Le Houguera (Bourideys 33)
    Hougueyra (Audenge - Pays de Buch)
    Le Hugueyra (Gujan-Mestra - Pays de Buch)

    Les trois derniers s’analysent très bien en heugue(i)rar : heuguè(i)ra + suffixe -ar.

    Il est tentant de faire venir "hogarar" de heuguerar : heuguèra + suffixe -ar, par je ne sais quel phénomène phonétique, parce que sinon, heug -ar -ar serait étonnant avec deux fois le même suffixe !!

    Répondre à ce message

  • Le 22 décembre 2017 à 12:07, par Gaby Heugarar

    Hogarar : même phénomène que pour pomareda, nogareda

    Répondre à ce message

  • Le 23 décembre 2017 à 09:32, par Renaud Heugarar

    Ce n’est pas une variation "phonétique" de "heuguerar", mais tout simplement qu’au lieu de "heuguèra", on dit aussi "hoguèra" e même "honguèra". Donc "hogerar" e "hongerar".

    Répondre à ce message

    • Le 23 décembre 2017 à 09:54, par Tederic Merger Heulalar / Houlala !-)

      J’étais déjà inquiet que notre débat soit incompréhensible, et maintenant il me semble qu’il y a un malentendu.
      Nos interrogations ne portent pas sur la réduction en ho de heu (qui est connue) mais sur la deuxième syllabe qui normalement serait gue (si on vient bien de heuguèra) et qui est ga dans Hogarar.
      Il y a donc un passage de e à a, et j’ai compris que Gaby nous rappelait que le même passage se faisait de noguereda (venant de noguèr) à nogareda.

      Autre chose : Renaud, il me semble que tu as oublié un u dans "hogerar" e "hongerar".

      Répondre à ce message

  • Le 23 décembre 2017 à 12:17, par Andriu Heugarar

    Il faut plus sûrement remonter à partir du latin :

    filex/filicis donne en béarnais et landais heus (fougère)
    http://cartodialect.imag.fr/cartoDialect/seadragon.jsp?carte=CarteALF0600&width=6193&height=7337
    Il est à se demander si Fieux (47) n’en serait pas l’interprétation, et non pas fief (féodal), malgrés quelques attestations anciennes qui sont peut-être des latinisations erronées.

    filicaria (fougeraie) donne heuguèra, hoguèra (fougeraie puis fougère) dérivé en heuguerar, hoguerar (fougeraie).
    Pour Hougara il faudrait remonter à une forme plus ancienne heugaira donnant hogara (fougère) dérivée en hogarar (fougeraie).

    filicarium (fougeraie) donne heugar, hogar (fougeraie).

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document