- Tederic Merger

bastarra

français : mauvaise bruyère ou autre végétation landaise ?

Prononcer "bastarro, bastarre"...
Semble expliquer des toponymes, mais Palay n’indique que l’adjectif :
Multidiccionari francés-occitan

« bastanoùs, bastarroùs sm. – Qui est du bastà, de la baste, terrain en lande, sol à bruyère. N. de l. V. bastanès. »
Doit être basta avec le suffixe augmentatif péjoratif -arra.* basta = ajonc épineux

* Augmentatifs en -arro, -arra, -òrro, -òrra

Avec le suffixe collectif -ar : bastarrar dont bustarrar pourrait être une variante.
Bustarra et marron.. ? Deux qualificatifs végétaux mystérieux…


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document