LA SETMANA - Une opinion déviante

- Tederic Merger

LA SETMANA

Une opinion déviante qui ne plaît pas aux tenants de l’occitan, langue unique mais pluridialectalisée !

Le rebelle qui écrit en plus français se fait flageller pour déviationnisme linguistique !

Une critique à garder dans les archives !

Le lien vers "La Setmana" est mort.

Voir en ligne : OPINION : Dret de responsa d’un « navèth » au « praube papi », o pleitei per la lenga nosta

Grans de sau

  • Vesi pas la lenga deu texte principau de l’article coma "pluri-dialectau" : qu’ei tot simplament lengadociana.
    Los "encarts" qui son a dreta e en baish que son en gascon.
    Atau, vertat que la paja ei multidialectau.

    Jo n’aimi pas tròp aquesta politica de mesclar los "dialectes" - en generau en balhar la part deu lion au lengadocian.

    Un jornau pan-occitan pluri-dialectau, perqué pas ? Mès qu’ac veseri damb un "cahier" per dialecte ; e cada cahier que parlaré deus pais concernits peu "dialecte" : lo cahier gascon que parlaré deus pais gascons etc. Ende que cada parlar ne sia pas "hors-sol", ende que los "papets" i pòscan trobar un espaci familhèr, a costat d’espacis mei exotics.

  • Compreni perfèitament la reaccion dau papí. L’occitanisme s’embarra cada jorn un pauc mèi dens son monde quimeric totalament "hors-sol". Critícann aqueth papí que defend son parlar e qu’aima pas los barrejadís lingüistics quand eths, pàrlann de "lenga pluri-dialectau". La contradiccion e l’incoërença sonn flagrantas. Rasónann coma se l’"occitan pluri-dialectau" dont se gargarísann tant èra una lenga unitària, una lenga au sens corrent dau tèrme, coma lo francés pr’edzemple, una lenga "ausbau" (per elaboracion). Nani, res a véser. L’"occitan" es pus pròche d’un grope lingüistic que d’una lenga unitàri. Es compausat de lengas "abstand" (per alunhament) coma direnn los lingüistas, qu’ann la mèma origina romanica mès caduna damb sa pròpi factura. A la rigor, podrenn díser qu’aquò’s una "macrò-lenga" compausada d’au mens tres lengas, l’occitan (au sens pròpi), lo gascon, e lo catalan.
    Los occitanistas sonn talament imbús de LA lenga occitana qu’esítann pas à s’hèser de còps un barrejadís hastiós jamèi parlat enlòc. Los vièlhs ann pas transmetut sa lenga e sonn donc fautius mès los occitanistas, eths, sonn tabé fautius pr’amòr que s’embàrrann dens un monde illusòri totalament destacat de la realitat. S’èrann coërents hargarenn un occitan unitari mès au jorn d’anuit qui ne’n vodré ?

  • Amusant : un clic sur le lien m’annonce "site Web dangereux bloqué" avec la pastille rouge au sautoir blanc. C’est l’effet talanquère, quand la vache vient buter contre les planches peintes d’un X blanc. Fatalitas ?

  • La Setmana = Site dangereux pour la santé mentale gasconne. La langue employée est d’une rare pauvreté. Du français avec des A à la fin. Avantage, c’est compréhensible même par quelqu’un qui ne sait rien ni de l’occitan ni du gascon.
    Lo Jornalet = Site déconseillé à tout gascon, où il sera invariablement chaffré "Troll" et/ou censuré s’il la ramène un peu trop. Occitan pluricentrique indigeste et palpitations assurées à la lecture de M. Dominique Sumien.
    A Vòste = Site à fuir de toute urgence. Erreur 404. La censure y marche pas mal aussi. M. Gonzalès n’aime pas qu’on lui dise que certains de ses articles ne sont ni sérieux ni bien documentés (Il prend ses sources chez Wikipédia. C’est dire !). Le gascon utilisé sur ce site est très pénible à lire tellement il est un calque servile du français.

    Bref, soyons et restons occitano-indifférents.

    Papi

  • La vérité est comme la liberté, TOUJOURS dangereuse et insupportable à ceux et celles qui se complaisent dans l’erreur et la servitude qui s’ensuit.

  • Un Gascon qui se revendique comme tel et appelle sa langue le gascon est, par un occitaniste, qualifié de :
    fasciste, réactionnaire, de droite, passéiste, troll, déviant, inculte, n’ayant rien compris à rien, Ibégiste, ignare, imbécile, plouc, attardé, retardé etc...
    Au choix.

    Soyons occitano-indifférents. Tel est notre chemin.

    Papi

  • Cher Papi,

    Vous oubliez raciste, antisémite, islamo-bamboula ou islamofasciste (selon la nouvelle terminologie qui a cours de l’extrême droite frontiste à la pseudo extrême gauche bobo post soixante-huitarde). En effet, le Gascon n’est pas Charlie (il n’a pas fait la minute de silence ni la manif du 11 janvier), il trouve qu’Israel est un Etat raciste et belliqueux (il n’aime pas la manière dont les Palestiniens sont traités), il pense que les Etats-Unis sont le pays le plus dangereux de la planète et il trouve qu’il vaut mieux Saddam Hussein, Muammar Khadafi et Bachar El Assad que Daesh ou Boko Haram. Bref, un salaud de la pire espèce qu’il convient de rééduquer. Manuel Valls et les occitanistes vont s’en charger.

    Signé Mamie

  • Oui Tederic, vous avez raison. Halte au feu !

    Signé Isidore

  • Isidore a raison. Halte au feu ! Ne faisons pas dire au Papi ce qu’il n’a pas dit et encore moins ce qu’il n’a probablement pas pensé. Toujours est-il qu’il est pénible d’être traité comme un iconoclaste dans le meilleur des cas et comme un fâcheux facho dans le pire des cas dès que l’on ose critiquer un tant soit peu un micro-microcosme occitaniste imbu de lui-même comme il n’est pas permis.

  • Sustot, quèn pegaus que son dits... Eric Gonzalez que’m sembla pro saberut e documentat. Ne cau pas díser tot e lo son contrari, sonque percè personas que son de l’auta "part" (atau parièr com hèi Sumien dab Laffite, a le hèita fin...) Puishqu’es atau que sembla marchar, lo blanc e lo negue.

  • Il ne doit y avoir d’interdits ni de lecture ni de consultation !

    Ce n’est pas la meilleure façon d’être occitano-indifférent que de piquer une crise par internet interposé chaque fois qu’on vous agite le chiffon rouge occitaniste sous le nez (fût-il celui de Cyrano).

    Vous allez finir par faire fuir tout le monde avec vos obsessions, justifiées ou pas, dont tout le monde se contrefiche.

  • "Los vièlhs ann pas transmetut sa lenga e sonn donc fautius mès los occitanistas, eths, sonn tabé fautius pr’amòr que s’embàrrann dens un monde illusòri totalament destacat de la realitat." E vos ne seretz fautiu ? Que serén tostemps fautius los autes ?

  • E bé, jo tabé, mossur Eòle, soi fautiu e quitament doblament fautiu, au confèssi. Fautiu de pas àuger anujat bien mei soent ma mamé quòra èra d’aqueste monde en li damandant de me díser de causas en "patoàs", e fautiu tabé, i a pausa, d’àuger cresut au dògma de LA lenga occitana e de LA patria occitana coma autant de vertats incontestablas. D’aqueth pèc !

  • Bon, et bien maintenant, qu’est-ce qu’on fait de constructif ?

  • Eole que boha, que boha. Bohabrac e boharòc.

    Boha’m au cuu cau entà véder se hè musica !

  • Entà responer au "BM" e entà acabar dab aquera peleja umoristica e boharòca, l’unica causa hasedera que seré, ça’m par, de reunir au nòste amic Renaud, au quite BM mès tanben a l’Isidòre, au Daniel, au "D", a l’Eòle e au son cap diu lo Zeus (e autes divòts volontaris) entà que harguessin ua navera "Setmana" sonque en gascon lo mèi blos. Gasconha.com qu’at hè dejà, un chic, mes en tot barrejar lo gascon dab autas lengas ... Qu’en pensan tots ? Mes non sèi pas se, autau, acaberam dab set o uèit personas a solament duas o tres !

  • Le hasard, la pluie et la retraite m’ont mené à voir, ce matin, une émission en "occitan" appelée "Viure al país". Une catastrophe linguistique.
    Des reportages avec des locuteurs dont la qualité de langue était effrayante, y compris le néanmoins sympathique Benoît Dauga qui patoise énormément et qui, malgré tout, est sous-titré.
    Les locuteurs qui parlent plus ou moins (plutôt moins que plus) bien sont systématiquement sous-titrés.
    Le personnel de "Vistedit", dans le reportage qui est consacré à La Setmana, parle également très mal, ou pas. Le responsable ne sait pas rouler les R et mêle un pseudo-gascon avec un simili-languedocien (comment est-il possible que ceux qui sont en charge de la seule presse dite occitane aient un tel niveau de langue ?), la jeune employée c’est mieux mais pas super et la prosodie n’y est pas, elle est française, quant à la gestionnaire, elle répond carrément en français.
    Vous imaginez un journal corse, ou basque, ou je ne sais quoi, tenu par des gens qui ne maîtrisent pas la langue qu’ils sont censés illustrer. Il n’y a que chez les occitanistes que ça existe.
    Puis un reportage sur des agriculteurs biologiques, un parle tellement mal, sa langue est tellement francisée, qu’il est compréhensible même par un Français du Nord. L’autre ne parle que français.
    Le seul qui a une langue correcte est le vieux périgourdin, sous-titré évidemment, malgré les fantasmes d’intercompréhension.
    Pourquoi sous-titrer puisque tous les occitans parlent la même langue ?
    Entendre ça est insupportable pour tous ceux qui ont une pratique correcte de la langue. Vivement que tout ça, y compris Vistedit, s’arrête !
    La seule qui s’en sort à peu près est la présentatrice, mais son occitan est vraiment très plat et scolaire.
    Autre conclusion, la grande difficulté qu’ont les journalistes à trouver des sujets et surtout des locuteurs compétents, qu’il faudrait de toute manière sous-titrer.
    Décidément, tous ces occitanistes sont des Jean-Foutre inconséquents.

  • Je me demande si ce papi n’est pas un vieux monsieur béarnais, floué par l’occitanisme auquel il a cru et dont il a été un fidèle et zélé collaborateur et promoteur durant toute sa vie, mais qui en est revenu sur le tard (un peu tard ?), comme Lapassade en son temps. Père d’une chanteuse pas très en vogue chez les occitanistes et qui a (mieux vaut tard que jamais) enfin pris quelques distances avec le microcosme qui va bientôt le taxer de gâtisme, comme il le fit avec le bon Roger quand il osa quelques critiques. Un certain G N de l’Orthézie ?

  • Ce constat est en effet accablant d’autant qu’il est le fruit d’une observation très attentive et visiblement nullement malveillante. Il valide tout ce que nous avons dit sur ce site, chacun avec son tempérament propre, quant à l’impasse d’une pratique linguistique mélangeant une unité fantasmagorique et une diversité prônée mais impossible à faire vivre correctement dès lors qu’on n’accepte pas les différences fondamentales et originaires entre les diverses langues de l’ensemble occitano-roman.

    Une info intéressante toutefois glanée dans le site de La Setmana à l’instant. Une initiative de EiTB, la TV publique basque qui consacrera tous les mardi à 18h20 une séquence (de dix minutes ,je suppose) aux "occitanophones" du BAB et du Pays Charnègue. Dans le commentaire en basque, le mot "gascon" est employé deux ou trois fois mais sur fond de carte d’ "Okzitania" ne montrant même pas les frontières "dialectales". Nos amis et voisins ont encore du chemin à faire mais l’initiative est à saluer.

    http://www.eitb.tv/eu/bideoa/iparraldearen-orena/4105251897001/93471/2015-11-17/

  • Qu’èi apreciat lo constat lucide de Papi, mès cranhi adara lo retorn de Mamie...

  • Reçu le dernier avis de l’’Ostau occitan’ de Gironde (IEO Aquitania, par alignement complet sur les régions administratives françaises) pour les "cours d’occitan" près de chez soi.

    Grande croix toulousaine (juste le léopard par-dessus), pas une seule fois le mot "gascon" sur la fiche.

    A ce point-là c’est voulu, concerté, décidé. On a compris.

  • Que tròbi totun qu’i a bons reportatges en Viure al País. Le gènt qu’aiman a criticar aquesta emission pramon qu’es plan vist de criticar tot çò qui pòt paréisher "occitan" quèn ètz de l’aut estrem (un chic com quèn ètz de gaucha que cau criticar le dreta e lo contrari).
    Mes qu’i a subjècts que pòden estar interessènts dab gènts qui pòden parlar plan tabé. Ne cau pas generalisar...
    De vrai, que’s ved qu’an coentas entà trobar gènts dab un bon nivèu de lenga,a bèths còps e aquiths que s’i harén mélhe de parlar francés que quauquarré mè, mes n’es pas tostèm atau...
    Quèn i a un joen qui parla plan en’questa emission, digun ne dèisha pas messatge per ne parlar. Qu’es de dòu har.

    E le frasa "Décidément, tous ces occitanistes sont des Jean-Foutre inconséquents." : que’m va caler esplicar çò qu’es un "occitaniste" percè que comenci d’estar hart de legir aquò. Çò qu’es lavetz un "occitaniste" senon ua definicion "fourre-tout" on hícam tot çò qui ne nes agrada pas...

  • Ne soy pas jamey estat ouccitaniste mes que soy toustem bèth drin susprés de véde tan de rancou e medix d’òdi adentour de l’ouccitanisme. N’at àymi pas trop, permou qu’aquere rancou e vien souvent d’ex-ouccitanistes e l’ouccitanisme qu’ey toustem estat dogmatic e intolerant. 30 ans a, que-us croudzèy lous occitanistes, e n’aymèy pas la loù mentalitat. Qu’encountrèy mounde bracs d’esprit e arrapats, deya, à quauques places. Que-m courredyaven lous tèxtes qui-u mandàvi permou qu’emplegàvi trop de gallicisme. Quoan vedem ço qu’ey vadut de oey la loù lengue...
    Que deixèy tout aquo mes en vadent vielh l’embeye de tourna tau biarnés que-m viengou. De descoubri gasconha.com qu’esté û plasé, permou que s’y pot parla de tout, escrìbe dab la grafie qui vos e tranquilamén !
    Que caleré tourna la paye de l’ouccitanisme, mes ta passa à qué ? La classe politique que-s fout de la Gascougne coum de l’occitanie, e proubable qu’estimen mey l’occitanie permou qu’ey û fatras ideologic xens dangè.

  • Qué souy d’acordi dap bous Peyraube, dilléou aquét papi qu’éy un ex-ouccitaniste. U drin coum aquéts ex-coumunistes qui escoupichen sus l’esquérre oéy, ou un ex pipayre qué pot pas mé supourta lous qui pipen é qu’éy badut u ayatola dé la lute countre lou toubac.
    Enta respoune aou Renaud. U ouccitaniste qu’éy caouqu’u qué crét qué y a ue léngue ouccitane, qué lou biarnés existéch pas é qué dits toustém ouccitan en plaça de biarnés, gascou, lengadoucia ou proubénçaou. Lous dé "Biure al País" é lous dé "La Sétmane" soun d’aquére traque. Qu’éy lou tout é proubat-mé lou countrari. Sabét fort pla so que bouy dise, né hasquit pas dé l’asou per abé brén, si bous plats. You né lous aymi pas é qu’éy lou drét dé nou pas ayma’ous.


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs