Re : [G(V)asconha doman] Tua et loup Txatti@aol.com [Forum Yahoo GVasconha-doman 2004-11-09 n° 3244]

- Txatti

Dans un e-mail daté du 08/11/2004 08:57:12 Paris, Madrid,
LAFITTEJann@wanadoo.fr a écrit :


Adixat a touts,
La mourt de Canèle que m'a raperat ûn passadjë dou Dictionnaire béarnais
ancien et moderne de Lespy, qui tournèy edita en 1998. Qu'ey au mout LOUP :

« <Tua et loup>. PR. B. Tuer le loup. Faire ripaille. En esp. « coger un
lobo », prendre un loup, est une locution qui s¹emploie aussi, comme
proverbe, pour signifier s¹enivrer




S.Palay y fait aussi allusion à l'entrée "loup" en classant cette
expression "Mt." qui pour liu signifie qu'elle (n) est employée (que) dans les zones
de la montagne gasconne en général ; je cite :

"(...) ; 'tuà et lopus, en MT., signifie faire ripaille ; sans doute se
réjouissait-on dans le temps quadn on avait pu tuer le loup ; (...)"

Pour ma part, autant j'ai entendu de nombreuses histoires d'ours, d'ourse(s)
et d'ourson(s) vécues par ceux qui les racontaient, autant les histoires de
loup relevaient beaucoup plus de la mythologie pour effrayer les enfants.
Quant à ripailler après avoir tué un loup ou un ours, au XIXè siècle : c'est
pour fêter un événement exceptionnel, justement ("encore un que 'XXX' n'aura
pas" ... )
Alors que les récits sur les ours étaient, eux, décrits à voix plus basse
comme s'il était possible qu'il y en ait un qui déboule 'd'en haut derrière' et
sans rire. Notamment ceux où quelque(s) enfant(s) imprudent(s) se
retrouvai(ien)t nez à nez avec l'ours et courai(en)t, dévalai(en)t la montagne se
réfugier à la maison sans s'être retourné(s), le souffle court.
Ou tel autre, plus malin ou chanceux ayant su se faire oublier par la bête
et avoir pu l'observer longtemps (une minute d'une telle expérience doit
valoir une éternité) et lors décrite avec force détails, le coeur battant à rompre
 !
Jamais je n'ai entendu de haine ; mais de la peur, du respect.
Et le mouton enlevé de temps à autres comme faisant partie de ce que le ciel
donne et ôte à son gré, presqu'un élément naturel avec lequel il faut
compter.
A force de faire la pluie ou le beau temps par des moyens artificiels,
l'homme moderne, y compris les paysans (fussent-ils éléveurs, agriculteurs, etc..)
a fini par croire que tout était calculé à l'avance et donc le retour sur
investissement forcémént assuré. Et qu'aucun élément ou force extérieure ne
devait intervenir...
Quant à l'âpreté qu'un éléveur est prompt à manifester pour se faire
remboureser une bête, elle n'est pas un mythe.
Au fait Louis : n'as-tu jamais entendu parler de corneilles, de buses ou
autres rapaces venant dévorer le placenta d'un vache venant de veler ou d'une
brebis ? De jeunes agneaux étant amochés par des oiseaux et mourant en estive ?
Ou as-tu été berger virtuellement aussi ?

BSA

Grans de sau

  • Adishatz & Kaixo !

    Qu'ei recebut aquo, dens los "grans de sau" de Gasconha.com :

    >Ce n'est pas un grain de sel, mais il s'agit du cuisine. Une amie allemande a trouvé une recette de "soupe de poisson" dans laquelle il faut mettre du
    "gascon" !!! Est-ce le nom d'un poisson ? Milles mercis pour elle
    Sieglinde

    Lavetz, lo gascon se poderé minjar !?-)

    PS : Que traversi enqüera moments de "cagada" informatica... Mes excuses pour ma
    faible réactivité momentanée aux messages que je reçois. J'ai toujours aussi des
    idées qui me tiennent à coeur à faire passer (notamment une réponse sur "la
    langue marqueur historique"), mais ça attendra...

    Siatz hardits !

    Tederic Merger

  • Adishatz a tots,
    Il faudrait que ton correspondant nous envoie la recette pour que nous
    essayions de trouver une réponse à sa question. En effet, j'ai mené une
    rapide enquête :
    1 - Mon bon vieux Garnier qui m'a accompagné durant toutes mes études
    secondaires donne :
    Côté Allemand-Français, aucune entrée au mot gascon.
    Côté Français-Allemand, gascon se traduit dans la langue de Goethe
    <Gascogner> et au sens figuré <Prahler>, c'est à dire vantard,
    fanfaron, hableur (toujours cette foutu réputation) ou <Aufschneider>,
    blagueur.
    2 - une recherche par Google avec le mot Fischsuppe (soupe de poisson)
    m'a donné quelques centaines de recettes toutes plus bizarres les unes
    que les autres mais aucune où j'ai pu trouver du gascon.

    Siatz hardits,
    Christian

  • **** Ne serait-ce point le fameux pâté ?
    Soupe de poisson au pâté, restons ouverts à tout...
    Sinon "Lou Gascoun" ils font aussi des conserves de baudroie...
    isa

  • [Adishatz !

    Je me demande, Louis, si tu n'as pas la solution avec l'estragon.
    Mais d'où la sors-tu ?
    Ca parait plus logique à mettre dans de la soupe de poisson que du gascon !

    Et il se trouve que j'ai entendu une fois mentionner l'estragon pour expliquer un nom de lieu comme Galgon ou Gargon, en Gironde.
    Il doit y avoir un mot qui veut dire "estragon" et qui approche de "gargon".
    Quel est-il exactement ?
    Alors, on peut imaginer que la recette de cuisine en question a transformé par faute de frappe "gargon" en "gascon".

    L'hypothèse d'Isa (le pâté "Lou Gascoun" fabriqué près de Bordeaux - on en reparlera, j'ai des choses à dire dessus) tomberait donc à l'eau... Je la trouvais de toute façon très très audacieuse...

    Tederic]

    Du gascon ou de l'astragon ?

    Louis
    Louis DOLLO : mailto:l.dollo@wanadoo.fr
    Le monde des Pyrénées : http://www.pyrenees-pireneus.com
    Centre de formation : http://www.centre-formation-pyrenees.com
    Bureau virtuel guides : http://www.guide-accompagnateur-montagne.com

  • At 19:34 10/11/2004 +0100, Isa wrote:

    >**** Ne serait-ce point le fameux pâté?
    >Soupe de poisson au pâté, restons ouverts à tout...
    >Sinon "Lou Gascoun" ils font aussi des conserves de baudroie...

    Et la Beadroie (lotte) c'est gascon ?
    De quel "fameux pâté" s'agit-il ?
    pour mois ils sont tous fameux dès qu'ils sont bons :-))
    Et ils sont nombreux :-))

    Louis

    Louis DOLLO : mailto:l.dollo@wanadoo.fr
    Le monde des Pyrénées : http://www.pyrenees-pireneus.com
    Centre de formation : http://www.centre-formation-pyrenees.com
    Bureau virtuel guides : http://www.guide-accompagnateur-montagne.com
  • [Adishatz !

    C'est bien à propos de "Galgon" ou "Gargon" (qui existe aussi comme nom de lieu à Villenave d'Ornon, je crois) que j'ai entendu émettre l'hypothèse "estragon", mais je crois d'après l'explication de J. Lafitte dans un autre message, que c'était une erreur, et que les anciennes versions du mot "estragon" (en rapport avec "dragon") expliqueraient mieux Targon (Entre-deux-Mers) que Galgon.
    Quant au passage de "gargon" à "gascon", il n'est pas naturel, mais il aurait pu s'agir d'une coquille dans une recette de cuisine.

    Bon, credi que vauc responder a Sieglinde que n'avem pas trobat !
    Tederic]


    Effectivement, il y a un Galgon en gironde !
    Il doit y avoir un mot qui veut dire "estrago


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs