Je viens de m’apercevoir que le texte de chanson de Delbeau n’est peut-être pas des plus medoquins. Un peu mesclat de gascon plus méridional, semble-t-il avec "deu" au lieu de "dau", et "grana" au lieu de "granda". Pour "brana", je ne sais pas, j’ai vu récemment qu’il y a un chemin de Malebranne (…)

