Un bas-latin tuma au sens de "renflement, bosse de terrain" et un dérivé de palu- "pieux" conviendrait à un édificateur de palissades sur hauteurs (mottes féodales) (?). Mais si tuma est un déverbal ?
Un bas-latin tuma au sens de "renflement, bosse de terrain" et un dérivé de palu- "pieux" conviendrait à un édificateur de palissades sur hauteurs (mottes féodales) (?). Mais si tuma est un déverbal ?