Je pense que "agulho" c’est en fait agulhon (prononcé "aguyou"), ce qui est plus logique qu’agulha puisqu’un aiguillon, c’est un bâton avec une pointe. Donc le masculin se justifie dans ce cas.
Je pense que "agulho" c’est en fait agulhon (prononcé "aguyou"), ce qui est plus logique qu’agulha puisqu’un aiguillon, c’est un bâton avec une pointe. Donc le masculin se justifie dans ce cas.