Poster un message

En réponse à :

Aquitains et BibleLire la suite de «Aquitains et Bible»

, par vpoudampa

[Adishatz eta kaixo ! Juste une note pour aider la compréhension : "batua" veut dire "unifié" (ou "unique" en basque) et le "batua" dont il est question plus bas dans le message de Vincent est le basque unifié qui est en général enseigné dans les écoles et utilisé par les médias, le (…)

(connexion facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

 
Vous inscrire sur ce site

Une fois enregistré, vous pourrez vous connecter à l'espace privé du site, ou souillarde, pour proposer du contenu...

Vous serez également inscrit(e), dans un délai de quelques jours, à la Letr@ dou dimenge, par le groupe Google Gascogne, pour recevoir les nouveautés du site.

Identifiants personnels

Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique.