Graves & Cernès

Portets / Portèth

- Tederic Merger


 

Ducasse

en graphie alibertine :

Deucasso

casso, casse, cassi / chêne

cassi est plutôt girondin, une autre forme gasconne est casso (prononcer "cassou" en accentuant la première syllabe), et casse existe aussi.
En langue gauloise : cassanos

"cassi-casso-casse" est-il plutôt le chêne pédonculé , le chêne tauzin étant "tausin" ?*
Dérivés (pour dire "chênaie" :)
cassiar (masc.), cassia o cassièra (fem.), cassiet, cassieda, cassoeda, cassanha (le si courant "cassagne"

*Le basque a deux mots différents : haritz pour "chêne pédonculé", ametz pour "chêne tauzin". Au Pays basque, le premier était particulièrement révéré.

Ostau deus Cassos / Oustaou dous Cassous
Proposition de typographie gasconne.
Tederic M.


"Ducasse" apparait sur le cadastre napoléonien (Section A) à l’endroit où cette vieille plaque de rue est toujours. Mais il ne semble y avoir qu’une grande bâtisse.
"Palue de Ducasse" figure dans la liste de www.ruesdemaville.com
On peut supposer que Ducasse était le nom d’un propriétaire.


 

Grans de sau


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document