

Lévignacq
[Halip Lartiga]
Constatant un accord ici (voir les grans de sau) sur la validité de l’explication de BBF, je change la graphie normalisée en "Lo Binhac" avec un "B" puisque le "V" ne serait pas étymologique.
Tant mieux, aussi, si la graphie normalisée coincide davantage avec la graphie "franco-phonétique", sans porter atteinte à la logique !
Je viens de chercher en vain des explications étymologiques des autres "Lévignac" ("de Guyenne", par exemple). Elles seraient bienvenues, bien qu’un même nom puisse avoir des explications différentes selon les cas (homonymie).
Je me demande s’il ne faudrait pas populariser la forme "Aubinhac".
Voir le site de la commune.
Gentilé : Levignacquois, Levignacquoises (si c’est bien "lo Vinhac", "vignacquois" suffirait)
Articles
-
29 octobre 2011| 3
Proposition de panneau Levignacq sur le modèle Lengon/Lengoun Tederic M.
l.e.n.g.o.n
-
24 juillet 2008| 1
Lévignacq site officiel
Lévignacq.org vous fera découvrir tout le patrimoine (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Lévignacq :
-
(Lévignacq)Sallebert
Lassala + (la,era) Sala
Prononcer entre "Lassale" et "Lassalo". "Ce nom vient du germanique salla (…)Salabert
Pour J. Tosti http://www.jtosti.com/noms/) : "C’est un nom de personne (…)Berdòt
Nom gascon médiéval qui apparait dans les Gascon Rolls. Apparait aussi (…) -
(Lévignacq)Le Rechou
(lo) Hrèisho
Prononcer "(lou) Rèshou" avec l’accent tonique sur "Rè". -
(Lévignacq)Puyo
(lo,eth) Pujòu
Prononcer "(lou) Puyoou" ("oou" étant une diphtongue - òw). -
(Lévignacq)Nauton
Nauton
Prononcer "Naoutoun" -
(Lévignacq)Montagut
(eth,lo) Montagut
Prononcer "Mountagut".