Queyran Gascogne médiane Tonneinquais

Lagruère

- Vincent P.


 

Bruze

en graphie alibertine :

(la) Brusa

brusa, esbrusa / chose émiettée, poussière, fumier très divisé...

Prononcer "bruze", "bruzo"... Dérivés : Multidiccionari francés-occitan (…)

Qu’il pleuvait aujourd’hui ... Je n’ai pas eu le courage d’approcher de sortir de la voiture pour m’approcher de la maison "Bruze" : il restera donc pour Gasconha.com cette étrange photo.

Que peut signifier "Bruze" par ailleurs ?

Vos commentaires

  • Le 30 mai 2018 à 20:29, par Renaud Bruze

    Il me semble, de mémoire, que "la Bruze" était un toponyme fréquemment évoqué par Arnaudin. Peut-être même photographié (enfin, pas celui-ci, hein !).

    Répondre à ce message

  • Le 30 mai 2018 à 22:54, par Gaby Bruze

    Et grusar c’est piler, broyer, en pays garonnais et sans doute ailleurs.

    Répondre à ce message

  • Le 31 mai 2018 à 08:43 Bruze

    Ah oui, j’ai le souvenir d’avoir entendu "embrusar" (engrusar donc) dans je ne sais plus quel doc de l’Ostau Comengés que j’avais monté. C’était dans le sens "émietter".

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document