Dieulivol
Wikipédia :
– « Dieu L’i Vòl en gascon »
– « Le nom de la commune est issu du latin Deus illo vult, « Dieu le veuille » »
On peut rester sur sa faim :
"Dieu L’i Vòl" ne semble pas exactement du gascon : on attendrait plutôt "Diu L’i Vòu" (à prononcer "Diwlibòw"), qui traduirait cependant davantage "Dieu l’y veut" que "Dieu le veuille"...
Il y a un lieu-dit Dieulivol à Argenton, en Marmandais, écrit "Dieulibol" par la carte d’état major du 19e siècle.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Dieulivol :
-
(Dieulivol)Faurie
Lahauria + (la) Hauria
Prononcer "Lahaourïe", "Lahaourïo"... A rapprocher du languedocien Fabria (…) -
(Dieulivol)La Barthe
Labarta + (la,era) Barta
Prononcer entre "(la) Barte" et "(la,era) Barto"... -
(Dieulivol)Le Clair
(lo) Clar
Prononcer "Lou Cla" -
(Dieulivol)Les Petits
Lo Petit, Los Petits
Prononcer "Lous Pétits" en faisant entendre le ts final. -
(Dieulivol)Pistolet
Pistolet
Prononcer "Pistoulétt".