Léogeats
Coumune entre Saùternes et Navailhan (Voir le site LEOGEATS, commune de la Vallée du Ciron).
oc. gascon : lèu
français : promptement
Ou "bientôt".
Prononcer entre "lèou" et "lèw".
oc. gascon : jaç
français : gîte, gisement, lit.
Peut-être est-ce le village des lève-tôt ?
[B. Tauzin]
Hòu, n’at cresi pas...
Je veux croire que les habitants de Léogeats mériteraient l’hypothèse "lève-tôt", mais elle parait un peu "tirée par les chevaux" :-)
En fait, le nom "Leujats" est probablement pré-gascon (à rapprocher pour la première syllabe avec celui de Léognan (Leunhan), expliqué par Léonius, je crois ?).
Il y a aussi près de Montauban une localité qui s’appelle "Léojac", et qui s’explique bien par "Liviacum", "exploitation rurale gallo-romaine".
Le même Liviacum pourrait expliquer "Léogeats", sauf peut-être la terminaison en "ats", qui mérite une attention particulière.
En général, les noms de communes sont plus anciens, et donc plus difficiles à expliquer, que les noms de hameau ou de lieu-dit, qui, eux, sont souvent directement explicables quand on connait le gascon.
[Tederic]
Articles
-
21 mai 2009| 1
LEOGEATS, commune de la Vallée du Ciron
Une présentation de Bernard TAUZIN, très riche en photos (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Léogeats :
-
10 novembre 2005
(Léogeats)L’Estey L'Estèir
Canal du Moulin de Castaing, "affluent" doublant le Ciron sur quelques centaines de mètres. [B. (…) -
10 novembre 2005| 1
(Léogeats)Picheburt Pishaburt
Lieu dit comportant plusieurs sources, et dont le sous sol est constitué d'une épaisse couche (…) -
10 novembre 2005| 2
(Léogeats)Le Pichot Lo Pishòt / Lou Pichot
[B. Tauzin](lo) Pishòt
prononcer "(lou) Pichott". "Un pishòt de gat", c’est un pipi de chat. (…) -
10 novembre 2005
(Léogeats)Peylèbe Peilèbe
Hameau situé au pied du Tucau. pui=colline lèbe=lièvre [B. Tauzin] -
10 novembre 2005
(Léogeats)La Peyreyre La Peirèira
Lieu dit situé entre Les Levrauts et Rays [B. Tauzin]