Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Mérignac
20 juillet 2011
(Mérignac)
Le Bouscat Lo Boscat / Lou Bouscat
Le bois avec suffixe augmentatif. Lieu-dit oublié de l'ouest de Mérignac, à l'emplacement de (…)
(lo) Boscat
Prononcer "(lou) Bouscat".
BBF : bòsc + suffixe collectif -at -latin (…)
(lo) Boscar
Prononcer "(lou) Bouscà".
Peut-être que certains toponymes "Bouscat" sont (…)
19 juillet 2011
|
2
(Mérignac)
square du Hameau de la Fleur quarrat deu Bordalat de la Flor
Benlèu que i a un mot mei locau per "hameau"... Appel aux contributions !
(lo) Cornau
Prononcer "(lou) Cornàw".
23 avril 2011
|
1
(Mérignac)
place de l’Aubépine plaça dau Bròc blanc / place daou Bròc blanc
Lo Bròc blanc
Prononcer "Lou Bròc blanc".
23 avril 2011
|
2
(Mérignac)
Rue de la Clairière des Ontines Rua dau Clar de las Hontinas / Rue dàu Cla de las Hountines
"ontine" est très probablement un diminutif de hont qui a perdu son "h".
Ça correspond au lieu, (…)
Las Hontinas
Prononcer "Las Hountines".
Les petites sources.
(lo) Clar
Prononcer "Lou Cla"
23 avril 2011
|
6
(Mérignac)
Le Burck Lo Burc ? / Lou Burc
Origine inexpliquée... Le bourg ? [David]
Lo Burc ? Burg ?
Prononcer "Lou Burc". bruc/bruyère est une hypothèse.
2 juillet 2010
(Mérignac)
Stade du Jard Estadi dau Jar ?
Ne serait-ce pas la racine "gar" = pierre, ou "garric" = chêne ? [David]
28 juin 2010
|
2
(Mérignac)
rue du Cap Roux Rua dau Cap Arrós / Rue dàw Cap Arrous
"cap" = "tête" ou "bout"
"Cap Roux" apparait sur la carte d'état major du 19e.
Lo Cap Arrós
Prononcer "Lou Cap Arrous".
28 juin 2010
|
1
(Mérignac)
avenue de la Chapelle Ste Bernadette avenguda de la Capèra Senta Bernadeta
la version vraiment gasconne de "capèla" serait "capèra" (le gascon transforme le "ll" latin (…)
Lacapèra + (la,era) Capèra
Prononcer "Lacapère"...
Senta Bernadeta
Prononcer "Sénte Bernadéte".