Noms
En graphie alibertine : (la) Milhassèra
milhàs / milhasPastís / gâteau utilisant, autrefois, d’autres farines que celle de blé : (…) |
En graphie alibertine : Laurencin
Laurenç Laurens LaurentPrononcer "Laouréns".
Attesté dans de nombreux noms de lieu (ex : Le Tuc de (…) |
En graphie alibertine : (la) Posteta
pòst, pòsto / jambage, poteau, montant de boisPalay : Multidiccionari francés-occitan
« post, pòstou sm. – Jambage, (…) |
En graphie alibertine : (la) Mata mala
mau, mala / mal, mauvaisPrononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue).
féminin "mauvaise" : mau (…) |
mata / matteEn Médoc, sorte de polder protégé de la Gironde par une digue.
En moyenne (…) |
En graphie alibertine : (lo) Brosticòt
Pron : "(lou) Brousticòtt"
(lo) Brostic
Prononcer "(lou) Broustic".
brosta / buisson, branchagePron. "brouste"...
dérivés :
brostèir (prononcer "brousteÿ"), brostic, (…) |
En graphie alibertine : Bèra Hilha
bèth, bèra / beaubelle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro")
dérivés :
beròi ("beau" ; (…) |
hilha / fillePrononcer entre "hilye" et "hilyo"... |
En graphie alibertine : Jan Brac
brac, braga / court, courte |
Jan Yan JeanDérivés [Alis-Aiguillon 1600] : Janòt (Jeannot), Janicotet* (Jan + ic + ot + (…) |
En graphie alibertine : (lo) Gat mort, Guat mort
mort / mortPrononcer "mourt" en faisant entendre le "t" final. |
guà, guat, gat, vuà ?, vuat ? / guéLa forme guat a aussi existé, il en existe des traces dans la toponymie (ex (…) |
En graphie alibertine : (lo) Guà vielh
vielh / vieuxPrononcer "bieÿ".
vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille (…) |
guà, guat, gat, vuà ?, vuat ? / guéLa forme guat a aussi existé, il en existe des traces dans la toponymie (ex (…) |
En graphie alibertine : (lo) Poi gran
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
grand, grana / grand, grandeSeul le gascon du Nord (Médoc, Bordelais...) garde le "d" : grand, féminin (…) |
En graphie alibertine : Gregòri
Gregòri GrégoireL’accent tonique est sur "gò" ! Grégoire en gascon Grégoire
Gregòri (…) |
En graphie alibertine : (era) Lit vedada
vedat / zone défenduePrononcer "bédat"...
Partie d’un domaine seigneurial qui était d’accès (…) |
lit, eslit, lurt / avalanche |
En graphie alibertine : (era) Lit grana
grand, grana / grand, grandeSeul le gascon du Nord (Médoc, Bordelais...) garde le "d" : grand, féminin (…) |
lit, eslit, lurt / avalanche |
En graphie alibertine : (lo) Patacar
Pron. "(lou) Patacà"
La terminaison (supposée) -ar renvoie à un mot patac ou pataca qui serait possible en botanique ou en minéral...
A la rigueur, le sens pataca (pomme de terre), mais celui-ci serait localisé au Bas Ossau :

Las mandòrras Les noms gascons de la pomme de terre.
« Era pataca » (Bas Ossau). C’est le mot « patata » dont la dernière syllabe a été remplacée par le suffixe -aca d’origine basque marquant un ensemble de plante…

