Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Mérignac
24 juillet 2008
(Mérignac)
Rue du Hameau des Chênes Rua dau Cornau daus Cassis / Rue dàu Cornàu dàus Càssis
Pour traduire hameau : ahitau, cornau, bordalat, vialar ?
Los Cassis
Prononcer "Lous Càssis" avec l’accent tonique là où il y a l’accent graphique.
24 juillet 2008
(Mérignac)
Le Vignau Lo Vinhau / Lou Bignàw
CN (Section A feuille 2 : Capeyron) : au Vigneau Cassini : le Vignaud IGN : le Haut Vignau, rue (…)
(lo,eth) Vinhau
Prononcer "(lou) Bignàw". <
24 juillet 2008
(Mérignac)
Rue du Pradas Rua dau Pradàs
(lo,eth) Pradàs
Prononcer "(lou) Pradàs".
pradàs = prat (pré) + suffixe augmentatif occitan (…)
(Mérignac)
Peyroulet
Cad. napo. et Etat major 19e : Peyrouley IGN et FANTOIR : Peyroulet
Peirolet
Palay : Multidiccionari francés-occitan
« peyroulét,-e s. Petit panier, (…)
(lo) Pairolèr, (la) Pairolèra
Prononcer respectivement "(lou) Paÿroulè" et "Paÿroulère, Paÿroulèro"...