Mots
hart
Que’n soi hart ou Que’n èi hartèra : J’en ai assez.
voir aussi :sadoth / rassasié
Prononcer entre "sadout" et "sadoutch".
féminin : "sadora" (Prononcer entre "sadoure" et "sadouro".
tach
Tach/Tech : If (arbre) (cat. teix, esp. tejo)
Donc, prononciation "tatch"/"tetch" ?
(Tederic M.]
diluns
Allez, tant qu’on y est, voici les jours de la semaine :
lundi : diluns
mardi : dimars
mercredi : dimecres
jeudi : dijòus, dijaus, ditjaus...
vendredi : divés
samedi : dissatte
dimanche : dimenge
mèt
Mèt : peur (cast. Miedo, pt. Medo) Aver mèt/Har mèt.
"N’ajetz mèt !" : N’ayez crainte !"
paur / peur
Prononcer "pow".
Pourquoi ne l’écrit-on pas "pòur" en graphie normalisée ? Pour l’étymologie, probablement.
dérivés :
pauruc (prononcer "paouruc"), pauruga (prononcer entre "paourugue" et "paourugo") : peureux, peureuse
breç
Le lexique en ligne de Xarnege donne aussi "cua" (prononcer entre "cüe" et "cüo") qui rappelle le castillan "cuna" avec la chute normale en gascon du "n" inter-voyelles.
au parat
hrèisho
Prononcer "rèchou" en mettant l’accent tonique sur "rè".
Le "h" qui figure devant le "r" ne s’entend plus, et est la trace du "f" latin transformé par le gascon.
Dans la toponymie, on retrouve parfois le "f" d’origine : "fréchou".
variante :
hrèishe
herèisho dans le sud-est gascon
dérivé :
hreishèda (prononcer entre "réchède" et "réchèdo") : bois planté de frênes
"frêne commun : Sur sols assez riches et alimentée en eau.
Bel arbre très droit, présent en bordure des cours d’eaux. Peut atteindre 30 m. Fruits : les samares.
frêne oxophylle : Plus petit que le frêne commun, il peut s’implanter sur des sols plus secs. Bourgeons marrons (noirs chez le frêne commun)."
[Gilles Granereau]
Noms damb "hrèisho" :
-
Deuhrèisho
Dufrêche
Dufréchou
Duffrèchou (Saint-Médard)
Dufrèche (Aillas)
Dufrèche (Sigalens)
Dufrèche (Monguilhem)
Duffrechou (Labarthe)
Dufrèche (Saint-Cricq-Chalosse)
-
(lo) Hrèishe
Rèche
Le Frayche (Cadillac-en-Fronsadais / Cadilhac de Fronsadés)
Quartier du Frêche (Langon)
Le Rêche (Noaillan)
Le Rèche (Rimbez-et-Baudiets)
Le chemin du Freyche (Cadillac-en-Fronsadais / Cadilhac de Fronsadés)
Pas du Frèche (Saint-Laurent-Médoc)
Le Reysse (Bégadan)
Lou Reysse (Grayan-et-l’Hôpital)
Le Reyche (Le Pian-Médoc / Aupian)
Landes du Reich (Saint-Magne)
Artigues de Frayche (Beautiran / Bautiran)
Rèche (Landiras)
Le Frèche (Argenton)
Rèche (Bouglon)
Le Frèche (Casteljaloux)
pré du Reyche (Gans)
Le Freyche (Lartigue)
Le Frèche (Sainte-Bazeille)
Le Frayche (Izon)
Frèche (Montesquieu)
Frèche (Espiens)
Fraiche (Saillans)
Le Freyche (Lugon-et-l’Île-du-Carnay)
Rèche (Saint-Gein)
Rèche (Astaffort / Astahòrt)
Rèche (Labastide-Castel-Amouroux)
Frèche (Calonges)
Reiche (Fargues-sur-Ourbise / Hargas-d’Orbisa)
Frèche (Port-Sainte-Marie / Lo Pòrt Senta Maria)
Le Rèche
Le Rèche (Saint-Michel-de-Castelnau)
Le Rèche (La Réunion)
Rèche (Saint-Sever)
Reche (Sorbets)
Reche (Sorbets)
Coumo dech Herech, dech Erech (Boutx)
-
Hreisheda
Fréchède
Réchède
Réchède (Maurrin)
Réchéde (Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun)
Réchède (Grenade-sur-l’Adour / Granada d’Ador)
Cap de Fréchéde (Bachos)
Réchide (Fos)
Freychède (Biert)
-
(lo) Hraisho, Hraishe
Frachou
Rachou
Fon du Rèche (Saint-Sauveur)
Borde de Rachou (Labastide-Villefranche)
-
Los Hrèishes
Rue des Frênes (Pessac)
lòc
Sur Gasconha.com, les "lòcs" sont des lieux-dits, des quartiers, des rues, des chemins, intéressants pour la toponymie ou l’identité gasconne ou locale.
Noms damb "lòc" :
-
Bellòc
Belloc
Bellocq
Belloc (Lesparre-Médoc)
Belloc (Arx)
Belloc (Bassens)
Belloc (Aubiac)
Castet Belloc (Lespourcy)
Beaulieu (Fauillet / Haulhet)
Beaulieu (Lourquen)
Beaulieu (Leyritz-Moncassin)
Bellocq (Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)
BEAULIEU (Vic-Fezensac)
BELLOC (Urdens)
BELOC (Troncens)
EN BELLOC (Sirac)
BELLOC (Saint-Puy)
Belloc (Cérons)
Belloc (Bazas)
Belloc (Casteljaloux)
Belloc (Coimères)
Tuilerie de Belloc (Lignan-de-Bazas)
Belloc (Meilhan-sur-Garonne)
belloc (Saint-Pierre-d’Aurillac / Sent Peÿ d’Aurelhac / Sent Pèir d’Aurelhac)
Beaulieu (Calignac)
Belloc (Ricourt)
Belloc (Agassac)
Beaulieu (Le Puy)
Beaulieu (Ruch)
Beaulieu (Sauveterre-de-Guyenne / Sauvatèrra en Vasadés)
Belloc (Beaupuy)
Belloc (Garravet)
Belloc (Polastron)
Belloc (Saint-Macaire / Sent Macari)
Belloc (Latresne)
Belloc (Francescas)
Belloc (Moncrabeau)
Devant Belloc (Bruch)
Belloc, Bellocq (Gabarret)
Belloc (Losse)
Belloc (Hontanx)
Bellocq (Maurrin)
Belloc (Comberouger)
Belloc (Bouillac)
Beaulieu (Le Causé)
Belloc (Cabanac-Séguenville)
Belloc (Mérenvielle)
Belloc (Marmande)
Belloc (Gontaud-de-Nogaret)
Les Bellocs (Clairac)
Belloc (Feugarolles /Heugaròlas)
Belloc (Pergain-Taillac / Lo Perganh e Talhac)
Belloc (Pauilhac)
Belloc (Castelnau-d’Arbieu / Castetnau d’Arbiu)
Belloc (Mormès)
Belloc (Mauléon-d’Armagnac)
Belloc (Beaucaire)
Belloc (Riguepeu)
Belloc (Castelnavet)
Rue de Belloc (Lamontjoie)
Belloc (Layrac)
Belloc (Aubiac)
Belloc (Moncaut)
Belloc (Cuq)
Route de Belloc (Plaisance)
Beaulieu (Blaziert)
Belloc (Nougaroulet)
Belloc (Castelnau-d’Auzan)
Belloc (Manciet)
Béloc (Gimbrède)
Beaulieu (Masseube)
Belloc (Mauvezin)
Bellocq (Bats)
Bellocq (Duhort-Bachen)
Bellocq (Gamarde-les-Bains)
Bellocq (Misson)
Rue du Bellocq (Saint-Sever)
Bellocq (Saint-Geours-de-Maremne / Sent Jors de Maremna)
Belloc (Escource)
Belloc (Pontonx-sur-l’Adour)
Bellocq (Sabres)
Pont de Belloc (Solférino)
Bellocq (Saint-Martin-de-Hinx)
Belloc (Saint-Laurent-de-Gosse)
Bellocq (Saint-André-de-Seignanx / Sent Andriu de Senhans)
Bellocq (Labenne)
Lotissement Bellocq (Artigueloutan)
Cot de Belloc (Asson)
Bellocq (Bardos)
Chemin Bie de Belloc (Beyrie-en-Béarn)
Bellocq (Bidache)
Bellocq (Bosdarros / Lo Bòsc d’Arròs)
Bellocq (Casteide-Doat)
Bellocq (Charre)
Bellocq (Lème)
Bellocq (Meilhan)
Belloc (Larrivière-Saint-Savin)
Route de Bellocq (Castaignos-Souslens)
Bellocq (Arsague)
Beaulieu (Lussan-Adeilhac)
Chemin de Bellocq (Monein / Monenh)
Bellocq (Montaner)
Bellocq (Montory)
Bellocq (Serres-Sainte-Marie)
Belloc (Urt)
Belloc (Aurensan)
Belloc (Bazet)
Belloc (Aurignac)
Paguères de Belloc (Aurignac)
Belloc (Marignac-Laspeyres)
Belloc (Saint-Lary-Boujean / Sent-Lari Bonjan)
Belloc (Razecueillé)
Belloc (Betchat / Bethhag)
Belloc (Montjoie-en-Couserans)
Bellocq (Lévignacq)
Belloc (Pellefigue)
Belloc (Pavie)
Belloc (Lacrabe)
Belloc (Montsoué)
Bellocq (Momuy)
Bellocq (Monségur)
Belloc-Saint-Clamens
Bellocq
-
Bonlòc
Rue Bonlieu (Cestas)
Bon loc (Sillas)
Bouloc (Toulouse)
Boulocq, Boullocq (Araujuzon)
Boulocq (Castetnau-Camblong)
-
Lòc Vielh
Loc Vieil (Sauviac)
LOC BIEIL (Castelnau-de-Médoc)
LOC VIEIL (Salaunes)
LOC BIEL (Le Temple)
LOC BIEIL (Hourtin)
LOC BIEIL (Hourtin)
Locbilh (Pissos)
Locqbieil (Sabres)
Loc Bieilh (Saugnac-et-Muret / Saunhac e lo Muret)
-
(lo) Lòc
Le Loch (Saint-Laurent-Médoc)
Loc-Boué (Bouliac)
LOC DE LA SANG (Salaunes)
Loc du (Salaunes)
Le Loc (Queyrac)
Le Loc (Vensac)
Loc vieux (Vensac)
Loc de Thiès (Grayan-et-l’Hôpital)
Loc du Grand Ramon (Grayan-et-l’Hôpital)
Lou Soc de la Laoude (Grayan-et-l’Hôpital)
Le Loc (Saint-Vivien-de-Médoc)
Petit Loc (Ludon-Médoc)
Grand Loc (Lège-Cap-Ferret / Lèja-Cap-Horet)
Loc de Rous (Audenge)
Le Grand Loc (Lerm-et-Musset)
Le Loc (Gensac)
Darré Au Loc (Castéra-Lectourois)
Loc (Perchède)
Darré lou Loc (Montégut)
Loc (Caupenne-d’Armagnac)
Le Loc (Cravencères)
Loc (Beaucaire)
Le Locq (Gourbera)
-
Los Lòcs
Lous Locs (Vensac)
- 0
- 5
capsús
Noms damb "capsús" :
-
Capsús
LES SALIGAS DE CAPSUS (Tarsac)
Capsus (Biganos)
Capsus (Andernos-les-Bains)
Capsus (Gujan-Mestras)
Carreyre de Capsus (Gujan-Mestras)
Capsus (Galiax)
Quartier de Capsus (Moustey / Mosteir)
Capsus (Sabres)
Capsus (Soustons)
Capsus (Espéchède)
Plaas de Catsus (Espoey)
Chemin de Capsus (Baleix)
Landes de Capsus (Baleix)
Moulin de Capsus (Beuste)
Capsus (Bordes)
Le Moulin De Capsus (Gabaston)
Chemin Capsus (Gerderest)
Touyas de Capsus (Igon)
Cap Sus du Village (Labastide-Cézéracq)
Carrère de Cap Sus (Labastide-Cézéracq)
Capsus (Labatut-Figuières / Labatut-Higuère)
Artigues de Capsus (Lagos)
Capsus (Lème)
Capsus (Lespourcy)
Chemin de Capsus (Lombia)
Catsus (Mazerolles / Maseròlas)
Capsus (Meillon)
Saligua de Capsus (Meillon)
Capsus (Momy)
Capsus (Navailles-Angos)
Capsus (Nousty)
Capsus (Ouillon)
Capsus (Ousse)
Capsus (Saint-Laurent-Bretagne)
Chemin de Capsus (Sedzère)
Chemin Las Poudges Capsus (Sévignacq)
Cami de Catsus (Siros)
Place Capsus (Bordères-sur-l’Échez)
plàver
Prononcer "plawé" en mettant l’accent tonique sur "pla".
que plau : il pleut (en hyperGascogne), pleu (prononcé "pléw") en Médoc
?
bahida
heurèr
Prononcer "héourè".
Noms damb "heurèr" :
-
Heurèr, Heurèir
Héourè (Valence-sur-Baïse)
Héouré (Mesplède)
Héourey (Auros)
Héourey (Brannens)
Héouré (Bruch)
Heouré (Lencouacq)
Heuré et Bartens (L’Isle-Bouzon)
Heourè (Belmont)
Heoure (Couloumé-Mondebat)
Heoure (Laveraët)
Heouré (Condom)
En Héourè (Mirande)
Heouré (Castelnau-Tursan)
Heourè (Grenade-sur-l’Adour / Granada d’Ador)
Heourè (Peyre)
Heouré (Vielle-Tursan)
Lahéourère (Montaut)
Heure (Sauveterre-de-Béarn / Sauvatèrra de Bearn)
Eouré (Beauchalot)
Heuré (Rieux-Volvestre)
Heoure (Miradoux)
Heourè (Morganx)
devís
Prononcer "débis".
dérivés :
devisaire (débisaïre) : animateur de course landaise
prosei / conversation
Prononcer "prousèÿ".
caniula
Prononcer par exemple "canioule".
et aussi :
hamlère : aboiements
caïncler : gémir pour le chien (kaï kaï)
can / chien
Dérivés :
canha (prononcer entre "cagno" et "cagne") : chienne
canhàs est le contraire de canhòt (petit chien).
Le suffixe "as" est un augmentatif.
canhotada ("cagnotade" en français régional) : portée de chiens
troc
Prononcer "trouc".
conhic
Prononcer "cougnic".
Voir aussi "crounhic" et "légagnes".
boupeil
vopèir ? vopelh ? rapport avec "vop" (boup - renard) ?
voir aussi :vop / renard
Prononcer "boup".
Variante, armagnacaise selon Palay : vòp (prononcer "bop")
vopatèra, vopèra : « BOUPATÈRE, BOUPÈRE : renardière » [Lespy]
Multidiccionari francés-occitan
calhòc
Souvent orthographié "cayoc" ou "cailloc", quand ce n’est pas "kayok" ou "cayok". malhon = mouette
pempòi
Ce mot m’intrigue. Je l’ai entendu dire par diverses personnes mais est-il occitan ?
[Gaby]
pible, piple
Bolet rugueux des bouleaux. Ma foi apprécié à Sauternes. Notez que pourtant, piple = peuplier !
[Gaby]

Anecdote : la photo a été prise en montant du col des Goules vers le Grand Sarcoui (63).
aubar
Prononcer "awbà".
aubier en français régional.
Selon le dictionnaire de Yolande Vidal, "ses feuilles longues et souples servaient à faire des matelas".
dérivé : aubareda (endroit planté d’aubiers, connu en français régional sous la forme "aubarède").
Noms damb "aubar" :
-
Daubar
Dauba
DAUBA (Sion)
Dauba (Retjons)
- Aubareda
-
(los) Aubars
Les Aubiers (Bordeaux)
Les Aubiers (Jau-Dignac-et-Loirac)
LES AOUBAS (Saint-Soulan)
Font des Aubiers (Ordonnac)
Le Laubas (Parempuyre)
Les Aoubas (Le Teich)
Aubas (Landiras)
Aubas (Marimbault)
Les Aubas (Pompéjac)
Les Aubas (Calignac)
Les Aubats (Haut-Mauco)
Les Aubats (Fargues-sur-Ourbise / Hargas-d’Orbisa)
Les Aubas (Bonnefont)
Aubas (Frontignan-de-Comminges)
La Coumo des Aoubas (Mondilhan)
Les Aubas (Montbernard)
-
Cap d’Aubar
Cap d’Auba (Lanton)
CAP D AOUBA (Saint-Jean-le-Comtal / Sent Joan lo Comdau)
Capdauba (Argenton)
-
(l’)Aubareda
Aubarède
Les Aubarèdes (Langon)
L’Aubarède (Pujols-sur-Ciron)
Lagravette (Saint-Pardoux-du-Breuil)
Lagravette (Lagruère)
Les Aubarèdes (Arcins)
Laubaréde (Ségos)
LAGRAVETTE (Sainte-Marie)
Les Aubarèdes (Saint-Laurent-Médoc)
Les Aubarèdes (Listrac-Médoc)
Laubarède (Listrac-Médoc)
L’Aubarède (Gaillan-en-Médoc)
Les Aubarèdes (Vertheuil / Vertulh / Bertuilh)
Laubarède (Blanquefort)
Aubarède de Laiguille (Cantenac)
Les Aubarèdes (Cussac-Fort-Médoc)
Laubarède (Ordonnac)
L’Aubarède (Villandraut)
Lagravette (Bommes)
Laubarède (Landiras)
Lagravette (Antagnac)
Laubarède (Argenton)
L’Aubarède (Bazas)
Laubarède (Bernos-Beaulac)
Laubarède (Brouqueyran)
Lagravette (Cocumont)
Lagravette (Grézet-Cavagnan)
Laubarède (Lados)
Laubarède (Le Nizan)
les aubaredes (Saint-Pierre-d’Aurillac / Sent Peÿ d’Aurelhac / Sent Pèir d’Aurelhac)
L’Aubarède (Saint-Pierre-de-Mons / Saint Pey / Sent Pèir)
Laubarède (Guérin)
Rue de l’Aubarède (Montussan)
Aubarède (Tresses)
Laubaréde (Le Fousseret)
Laubarède (Cabara)
Laubarède (Doulezon)
L’Aubarède (Gensac)
L’Aubarède (Les Esseintes)
Laubarède (Pellegrue)
Les Aubarèdes (Saint-Germain-de-Grave / Sent German de Grava)
L’Aubarède (Saint-Germain-de-Grave / Sent German de Grava)
Les Aubarèdes (Saint-Macaire / Sent Macari)
Laubarède (Francescas)
Les Aubarèdes (Francescas)
Loubarrède (Mézin)
Laubarède (Durance)
Lagravette (Moncrabeau)
Aubarède (Calignac)
Laubarède (Fieux / Hius)
Lagravette (Montesquieu)
Laubarède (Espiens)
L’Aubaréde (Asques)
L’Aubaréde (Saint-Romain-la-Virvée / Sent Roman dau Viravea (?) / Sén Rouman dàu Birebée (?))
Les Aubarèdes (La Lande-de-Fronsac)
Laubarède (Saint-Seurin-de-Bourg)
Laubarede (Comps)
Les Aubarèdes (Saint-Ciers-de-Canesse)
Lagravette (Retjons)
L’Albarédo (Comberouger)
Aubarède (Beaumont-de-Lomagne)
Laubarède (Verdun-sur-Garonne)
Laubarède (Bourret)
Lagravette (Mas-Grenier)
Laubarède (Mas-Grenier)
Laubaréde (Aussonne)
Laubaréde (Cornebarrieu)
Aubarède (Astaffort / Astahòrt)
Laubarède (Saint-Pardoux-du-Breuil)
Aubarède (Birac-sur-Trec)
Laubarède (Birac-sur-Trec)
Laubarède (Gontaud-de-Nogaret)
Lagravette (Fauillet / Haulhet)
Laubaréde (Hautesvignes)
Laubarède (Grateloup-Saint-Gayrand)
Laubarède Blanche (Le Mas-d’Agenais / Lo Mas d’Agenés)
Lagravette (Lafitte-sur-Lot / La Hita d’Òut)
Lagravette (Galapian)
Laubaréde (Saint-Léger)
Laubarede (Saint-Étienne-de-Lisse)
L’Aubarède (Sainte-Terre)
L’Aubarède (Les Salles-de-Castillon)
Laubaréde (Savignac-de-Duras)
Lagravette (Laplume)
Lagravette (Moirax)
L’Aubarède (Lugaignac)
Lagravette (Réjaumont)
Lagravette (Uchacq-et-Parentis)
Lagravette (Réjaumont)
Laoubaréde (Lalanne-Trie)
Lagravette (Cugnaux)
Lagravette (Oloron-Sainte-Marie / Auloron-Senta-Maria)
Lagravette (Arcizac-Adour)
Aoubaréde (Barbazan-Dessus / Barbasan Dessús)
Lagravette (Bordes)
Lagravette (Réjaumont)
Aubarède (Esperce)
Laubarède (Molas)
Aubarede (Montbernard)
L’Aubaréde (Peujard)
Bois de Laubarède (Saint-Salvy)

