Bazadais

Castillon-de-Castets / Castilhon de Castèth


 

Cauffepé / Caufa Pè

en graphie alibertine :

Cauhapè
"Chauffepied". "Plaque métallique chauffante que l’on plaçait devant la (…)

caut, caud / chaud

féminin : cauda (prononcer "cawde") dérivés : caudèir (prononcer (…)

/ pied

En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…)

[David Escarpit]

Moi, je mettrais en nom gascon "Cauhapè". Le "ff" notait le "h" aspiré qui remplaçait en gascon le "f" latin.
[Tederic]

Vos commentaires

  • Le 24 octobre 2005 à 22:14, par Tederic

    Osons "Cauhapè", hilhdeputa !

    Répondre à ce message

  • Le 24 octobre 2005 à 22:26, par Vincent.P

    La signification ne fait ici aucun doute et nous avons bien une graphie en ff (et non Cauhepé) : cela rejoint le débat sur Saffores.

    Répondre à ce message

  • Le 4 février 2008 à 17:23, par Florence de Boussac

    Dans les archives concernant le lieu en question, cela s’écrit au 17° siècle CAUHEPEY ou CAUHEPE selon les documents. Quelle est donc la signification qui ne fait aucun doute ?

    Répondre à ce message

  • Le 5 février 2008 à 01:06, par Vincent.P

    Indiquerait l’orientation d’une maison, baignée par le soleil.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document