en graphie alibertine :
(la) Talavèra

talavèra / piquet, poteau

Prononcer entre "talabère" et "talabèro". Variantes : tarabèra, tarabèla... (…)

Oui, c’est gascon.
Le mot "talabèra" (talavèra ?) existe en gascon (voir plus bas).

Quelques pistes :

 Claude Larronde, parle de "talabère" ou "talaver" à propos de toit de chaume.

 Signalons la ville espagnole de Talavera de la Reina, qui semble attester que ce mot est transpyrénéen.

Celle-ci nous parait maintenant moins indiquée :

 En languedocien, la "talvèra" a le sens d’une bande en bordure d’un champ, qui servait à retourner la charrue.

Variante(s) graphique(s) :

Talabère

[Je peus vous confirmer que ce nom est 100% gersois (03 toponymes)mais je ne trouve pas la signification ; merci]


 

Vos commentaires

  • Le 22 octobre 2005 à 13:05

    Pujardiu : Puix-Puj = hauteur, colline et "ardit, ardiu" = imprenable, farouche ?

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document