- Renaud

escopitiòt

français : ramequin

Chez moi, j’ai toujours entendu dire ça pour parler des ramequins : "des escoupitiots". Je n’ai jamais trouvé qui que ce soit qui connaissait ce mot. Est-ce que ça vient de "escopir" (cracher), des crachoirs ? Ou "escopichòt" ? Ou alors, "escaupichòt", "escaupitiòt" prononcé avec la diphtongue [aw] qui ferait [u] ?


 

Vos commentaires

  • Le 10 août 2018 à 10:50, par Gerard Saint-Gaudens escopitiòt

    L’explication par "escopir" me semble évidente en raison de la forme même des ramequins ...pas très râgoutant quand même quand on s’apprête à déguster une crème à la vanille ,Vivan !
    Pour "ramequin" le dictionnaire Per Noste donne..."ramequin".

    Répondre à ce message

  • Le 16 août 2018 à 15:19, par Pèir escopitiòt

    Lo TDF que dona Moine (rh.) : moine ; chanoine régulier, v. canounge ; ramequin , fromage gras ; squale griset, poisson de mer

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document