- VERDIER Gilles

arromatic

français : humide, malsain
Arromatisme...
Arromatisme...

Les fils gascons du latin "rheumatismus"...

A Saint Sever de Rustan (65), de la paille ou du foin qui se conserve mal car humide est qualifié de « palha arromatica, hen arromatic ».
Jean Soulé-Venture, dans son glossaire de mots gascons de la Barousse note :
«  arroumatic,a » adj. Humide, malsain.
Coromines relève dans son vocabulaire du Val d’Aran :
« romàtic  » adj. Rellent, humid : p.ex. un celler romàtic (une cave humide).

Les autres dictionnaires (Palay, Per Noste, Dupleich) relèvent les mots :
• « raumatic, a » adj. : rhumatisant, catarrheux, mal en point
• « raumatisme, romatisme, arromatisme  » : rhumatisme ;
• « raumàs » (nm) : gros rhume, augmentatif d’un ancien « rauma » de nos jours non employé.
• « rèuma  » (nf) : rhume, bonchite / reumar-se : s’enrhumer en gascon de Lomagne.

En catalan :
• « reuma » (nm) : rhumatisme.
• « reumàtic » adj. : rhumatisant

Il est donc clair que l’adjectif a majoritairement, en gascon et en catalan, un sens médical lié au rhumatisme, au rhume, mais aussi à la faiblesse causée par la maladie.
Par contre, dans certains points de Gascogne (Rustan, Barousse, Val d’Aran pour ce qui a été relevé), ce sens médical a glissé pour qualifier le fait qu’une chose est humide, malsaine, en train de se gâter...

Etymologie.
Du latin «  rheuma » (venu du grec) = flux de la mer, puis écoulement et catarrhe. Ce mot a donné « rheumatismus » (du grec « rheumatismos ») = écoulement d’humeurs. En effet les anciens pensaient que les rhumatismes venaient de ces humeurs…


 


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document