Castéraa
Tederic M.
Variante(s) graphique(s) :
Castéra
en graphie alibertine :
(lo,eth) Casterar
Prononcer "(lou) Castérà".
castèth / châteaucasteran (prononcer "castéra") : châtelain
casteret : petit château
casterar (...) |
Prononcer "(lou) Castérà".
castèth / châteaucasteran (prononcer "castéra") : châtelain
casteret : petit château
casterar (...) |
Grans de sau
1. Amélie Oudéa-"Castella", 3 mai, 15:13, par Tederic Merger
Non à cette languedocianisation sournoise !
Celle que Sud-Ouest nommait Amélie "Oudéa-Castella" (mais la version en ligne a été corrigée depuis) est la météorique ministre de l’Education nationale Amélie Oudéa-Castéra.
Castéra (Casterar) est un nom typiquement gascon. Castella (Castelar) peut être son pendant languedocien, comme par exemple (probablement) la commune de Castella en Agenais guyennais, mais aussi avoir d’autres origines.
2. (lo,eth) Casterar, 6 mai, 11:22, par Lo Bèth
C’est trop d’honneur de dire que "Sud Ouest" puisse languedocianiser quoi que ce soit.
Sa seule capacité, son seul souci est d’uniformiser, de parisianiser l’expression locale (cf J.Fénié).
[En parlant de "languedocianisation sournoise", je plaisantais ! Tederic M.]