Bazadais

Gajac


 

Marchoque, Malchoque, Malchauque

Gajac, Birac, Sauviac
"Marchoque" à GAJAC attesté 1830.
Est-ce une mauvaise graphie de "Malchoque" (cf.BIRAC et St-CÔME) ?
Est-ce que l’utilisation de "Marchoque" à SAUVIAC (en lieu et place de "Malchauque") n’est pas une erreur ?
Votre avis sur "Marchoque", "Malchoque", "Malchauque"...
[Cl.Margueritat]

Tu as l’art de nous poser des colles, Claude !
Ces noms sont mystérieux.
Tu as raison de les rapprocher : il y a des cas de passage de "au" à "o" (ex : Cazaubon -> Cazobon), et aussi des cas de passage entre le "l" et le "r" (plus rare).
Comment décomposer ce nom, et que signifient ses composants ?
"march-oque" ou "mal/r-choque" ?

Le cadastre napoléonien indique "Marchoque" à Birac, mais pas loin de ce qui semble écrit Moulin de Matchoque !
Voir aussi Matchot/Machòc : (Bazas)
Matchot
(Saint-Côme)
Malchoque


 

Grans de sau

  • A Tederic,
    A plusieurs reprises pour des noms de locs commençant par "Mal-" et alors que l’on te proposait une traduction de "mal" par "mal / mauvais" tu as opposé aux intervenants qu’en gascon on aurait plutôt "mau".
    Un auteur dont j’ai égaré le nom dit :
    "Le radical "mal" ne doit pas toujours être confondu avec le latin "malus".
    En effet, cette racine que l’on retrouve dans des noms de locs des Balkans peut signifier "hauteur" comme dans "Malgorri" loc d’Escot 65, "Mallerouge" loc de Gèdre 65, "Malède" loc de Melles 31.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document