AUSÈTH CRAPAUT (L’). L’engoulevent. Los noms gascons de l’ausèth crapaut.
L’ausèth crapaut, ausèth deu ser e de la neit, ausèth (…)
L’ausèth crapaut, ausèth deu ser e de la neit, ausèth (…)
« Lo blat qu’ei beròi asprós engoan ». « Las carròtas (…)
Dans les coteaux de Bigorre (Rustan), le mot gascon “un (…)
A part le Val d’Aran, la Gascogne parle français.
Elle a quasiment perdu sa langue, le gascon.
Mais entre ressusciter le gascon, se limiter au français, apprendre le basque, s’ouvrir au catalan, au castillan, à l’anglais, il y a des choix stratégiques à faire.
Il y a 100 ans, ses campagnes parlaient encore massivement le gascon, la langue qui a marqué notre différence pendant plus de 1000 ans.
Les tentatives de ressusciter le gascon semblent bien fragiles.
A côté de nous, les basques semblent en passe de sauver leur langue.
Un peu plus loin, les catalans y parviennent aussi.
L’Europe et le monde nous feront de plus en plus parler castillan (pour cause de proximité géographique) et anglais.
Alors, quelles langues cultiver en Gascogne ? Quelles langues apprendre à nos jeunes ?