18 mars
Derniers grans de sau (forums)
-
31 mars –
Goualade 1 : "l'Auberge gasconne"
Lisez si vous le pouvez* les commentaires Facebook ci-dessus : j’en retire l’idée que l’époque de l’Auberge Gasconne (…)
-
31 mars –
Goualade 1 : "l'Auberge gasconne"
Restaurant réputé pour sa cuisine traditionnelle, il est resté fermé longtemps. Repris cours 2025 avec beaucoup (…)
-
31 mars –
L'Aouzillère
Trouvé sur le cadastre napoléonien le mot orthographié Lauzillère
-
30 mars – La Gascogne se banalise
Une réponse sur Twitter qui m’a assez amusé : https://x.com/Zalasta/status/2038554222212309496?s=20 Où (…)
-
30 mars – La Gascogne se banalise
La vox populi n’est pas dans le droit fil de Gasconha.com, où (ci-dessus) la "banalisation" de Podensac par son (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(eth) Taravèth -
Jausepon 18 mars -
(lo) Pont lat 17 mars -
(era) Sauma 16 mars -
(era) Ganca 16 mars
-
taravèth, taravèra / tarière 18 mars -
ganga, ganca / crête 16 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « gangue, ganque sf. – Arête, crête ligne de faîte, (…) -
banhèra / lieu où l’on se baigne, bains d’eau thermale ou minérale 13 marsPron. "bagnère"... -
hronton / fronton 8 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « frountoû sm. – Fronton ; mur pour le jeu de pelote ; (…) -
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…)
Prénoms gascons
-
Pacient 29 avril 2005" Le prénom usuel de mon grand’père maternel né en 1873 était "Patient", prononcé "passiain" ", (…) -
Peirona Peÿroune 29 avril 2005Dérivés ou variantes [Alis-Aiguillon] : Peyron Pour le féminin, prononcer "Peÿroune". Pour le (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
11 février 2011| 2

(Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)Palombière Palomèira / Paloumeÿre
(la) Palomèira
Prononcer "Paloumeÿre" -
11 février 2011| 1

(Montréal)Les cornières Las cornièras (las cornèras, los cornalèrs ?) / Las cournièros (las cornièros, lous cournalès ?)
Las Cornièras + Las Cornèras + Los Cornalèrs
Prononcer respectivement "Las cournièros", "Las cournèros", "Lous Cournalès". -
10 février 2011| 1

(Castelnau-d’Auzan)Bournic Bornic
Il y a un mot born ou bourn qui voudrait dire marais (lieu-dit Le Bourn à Losse). -
10 février 2011

(Castelnau-d’Auzan)Les arènes Las arenas / Las arenos
Las Arenas
Prononcer "Las Arénos". -
9 février 2011

(Sore)Broustra Brostrar
[Vincent.P] Forme contractée de "Brosterar". [Tederic M.](lo) Brostrar
Prononcer "Broustrà". Contraction de "Brousterà". (lo) Brosterar, Brosteirar









