18 mars
Derniers grans de sau (forums)
-
30 mars – La Gascogne se banalise
Une réponse sur Twitter qui m’a assez amusé : https://x.com/Zalasta/status/2038554222212309496?s=20 Où (…)
-
30 mars – La Gascogne se banalise
La vox populi n’est pas dans le droit fil de Gasconha.com, où (ci-dessus) la "banalisation" de Podensac par son (…)
-
30 mars – Lou Pet de Mar
6 ans plus tard, ce Pet de mar (à prononcer normalement en gascon "pét de ma" sans faire entendre le r final) attire (…)
-
28 mars – codonh
Atz dejà vist flors de codonhèr ? Entà jo, qu’èra lo prumèr còp a Tonens engoan (fin març) ; dens ua navèra plaçòta (…)
-
28 mars – Las Escourres
L’oustau de las Escourres a l’arrajade d’un matin de printéms de 2026.
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(eth) Taravèth -
Jausepon 18 mars -
(lo) Pont lat 17 mars -
(era) Sauma 16 mars -
(era) Ganca 16 mars
-
taravèth, taravèra / tarière 18 mars -
ganga, ganca / crête 16 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « gangue, ganque sf. – Arête, crête ligne de faîte, (…) -
banhèra / lieu où l’on se baigne, bains d’eau thermale ou minérale 13 marsPron. "bagnère"... -
hronton / fronton 8 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « frountoû sm. – Fronton ; mur pour le jeu de pelote ; (…) -
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…)
Prénoms gascons
-
Linon 30 avril 2005Prononciation gasconne : "Linou" ou "Linoun" (avec un "n" final comme le "ng" anglais). Selon (…) -
Estéven Estébe 30 avril 2005Prononcer le féminin entre "Estébène" et "Estébèno" et le masculin entre "Estébé" et "Estébéng". (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
1er août 2010

(Bayonne / Bayoune / Baiona)Villa "Lous tillolès" "Los tilholèrs" / "Lous tilhoulès"
Maison au bord de l'Adour. Les tilholèrs étaient les bateliers de l'Adour qui utilisaient les (…)Los Tilholèrs
Prononcer "Lous tilhoulès". -
1er août 2010| 4

(Sainte-Christie-d’Armagnac / Senta Cristia d’Armanhac)Mouliot Moliòt
[Vincent.P] Petit moulin (diminutif de molin). [Tederic](lo/eth) Moliòt
Prononcer "Mouliòt" en faisant entendre le t final. -
30 juillet 2010| 8

(Orègue)Hittakoeyhera Lo Molin de la Hita :) / Hitako Eihera
On est à Orègue en Mixe, l'une des premières maisons bascophones en venant des terres charnégous (…)Lahita + (la,era) Hita
Prononcer entre "lahitte" et "Lahito". -
29 juillet 2010| 9

(Tonneins / Tonens)Le tombeau La Fargue Tauzia au cimetière de Saint-Germain Au cemitèri de Sent-German d'Arribèra... / Aou cemitèri de Sent-German d'Arribèro...
L'habitant de l'Esquilhòt qui nous avait confirmé le nom de son hameau a l'amabilité de nous (…)Laharga + (la) Harga
Prononcer entre "Lahargue" et "Lahargo".(lo) Tausiar
Prononcer "Tawzià".Sent German
Prononcer "Sén German". -
26 juillet 2010| 9

(Saint-Loup)Mondou Mondon / Moundou
Mondon
Prononcer "Moundou"












