Lévignac-de-Guyenne
Lévignac-de-Guyenne est incluse, mais en situation frontalière, dans l’espace gascon selon le critère linguistique (enquêtes réalisées vers 1900).
ORIGINE ET LIMITES DE LA LANGUE GASCONNE
Cette commune n’appartenait pas au diocèse de Bazas (critère de gasconnité), mais au diocèse d’Agen, archidiaconé de Bésaume.
La toponymie n’y est pas clairement gasconne.
Heurèir 2018 : Je classe Lévignac-de-Guyenne en Haut Entre-deux-Mers, ce qui selon la logique présente de la hiérarchie de pays de Gasconha.com, le rattache quand même au Grand Bazadais : c’est par lui que la gasconitat a dû atteindre Saint Avit dans un passé lointain.
Mais la double appartenance - qui convient bien à une zone frontière - à l’Agenais guyennais est conservée.
Tederic M.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Lévignac-de-Guyenne :
-
11 mars 2021
(Lévignac-de-Guyenne)Castaing
(lo,eth) Castanh
Prononcer "(lou) Castagn". -
11 mars 2021
(Lévignac-de-Guyenne)Casse
(lo) Casso
Prononcer "(lou) Cassou" avec l’accent tonique sur ca !(lo,eth) Casse
Prononcer "(lou) Casse". -
11 mars 2021
(Lévignac-de-Guyenne)Cassagne
-
11 mars 2021
(Lévignac-de-Guyenne)Bourgade
(la) Borgada
Prononcer "Bourgade", "Bourgado". -
11 mars 2021
(Lévignac-de-Guyenne)Barradis