La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush
Houriquey / Horiquèir / Houriqueÿ
Horiquèir
|
"Nom donné à une rue de La Teste."
[Nafua]
C’est "l’Allée de l’Houriquey".
Une question se pose souvent avec les noms gascons commençant par "h". Dans une partie de la Gascogne, le "h" est aspiré au sens allemand ou anglais, et dans le reste, n’est-il pas aspiré au sens français (comme "haricot") ?
Donc, est-il correct d’écrire et de dire "l’Houriquey", "d’Hourcade", "d’Hourtin" ?
Ensuite, que veut dire "Houriquey" ?
A première vue, on ne trouve guère de parents à ce mot. Il faudrait quand même regarder dans un lexique de gascon maritime.
Le lòc "Lahourique" existe à Payros-Cazautets (40), qui pourrait s’analyser en "La horica".
Le nom de famille Houric existe à Aiguillon, et une attestation ancienne en Bigorre.
Le FANTOIR donne aussi "Houriguey".