Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Pessac
24 juillet 2008
(Pessac)
Lesticaire L'Esticaire
esticaire = polisseur de cuir, cordonnier
Pourrait avoir la même racine que le mot français (…)
24 juillet 2008
(Pessac)
Arrestieux Los Arrestius
D'après Origine des noms de villes et villages de la Gironde, des Editions Bordessoules, (…)
24 juillet 2008
(Pessac)
Baraillot Barralhòt / Barrailhot
Quartier de Pessac.
(lo) Barralhòt
Prononcer "(lou) Barraillòt" en faisant entendre le t final.
"òt" est un (…)
24 juillet 2008
(Pessac)
Cap du Bos Cap deu Bòs
ou Cap deu Bòsc.
Grand classique gascon : signifie "extrémité du bois" (cap = tête). Sur un (…)
(lo) Cap deu Bòsc
Prononcer (lou) "Cap dou Bòsc" ou "Cap dou Bòs".
Nord-Gascogne, Médoc : Cap (…)
24 juillet 2008
(Pessac)
Castagnet Castanhet
Ce serait un quartier de Pessac. Mais finalement, il n'y en a guère de trace. Appel aux (…)
(lo,eth) Castanhet
Prononcer "(lou) castagnétt".
Petit châtaigner ou lieu planté de (…)
24 juillet 2008
(Pessac)
Faba Lo Havar / Lou Habar
Quartier de Pessac.
(lo,eth) Havar
Prononcer "Lou Habà" ou "Lou Hawà".
(los,eths) Havars
(lo,eth) Havar (…)
24 juillet 2008
(Pessac)
Hillon Hilhon / Hilhon
(lo) Hilhon, (la) Hilhona
Prononcer respectivement "(lou) hillou(ng)", "(la) hillouno"...
Doit être (…)
24 juillet 2008
(Pessac)
Hourque la Horca / la Hourque
Nous proposons que le nom officiel de ce quartier de Pessac devienne "la Hourque", qui mettrait (…)
(la,era) Horca
Prononcer "la Hourque", "la Hourco"...
24 juillet 2008
(Pessac)
La Croix Maille La Crotz Màger / La Croutz Maye
La Crotz Màger
Prononcer "La Croutz Maye".