Noms

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Regalhon

Prononcer "(lou) Regailhou(ng)"...

regalh, arregalh / champ...

Palay : Multidiccionari francés-occitan « regàlh, rengàlh (Big. G.) sm. (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Regalh, l’Arregalh + (la) Regalha, l’Arregalha

regalh, arregalh / champ...

Palay : Multidiccionari francés-occitan « regàlh, rengàlh (Big. G.) sm. (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Carboniu

Prononcer "Carbouniw".
Le nom peut difficilement venir d’autre chose que de carbon, mais avec quel sens exact ?

carbon / charbon

Prononcer entre "carbou" et "carboung". dérivés : carboèr (prononcer (…)

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Cargat


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Domenjuc

Domenge, Domengue, Dominge Dominique

Pour Domenja, prononcer entre "Doumenje" et Doumenjo". Pour Domenge, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Ribeiron

Prononcer "Ribeÿrou(ng)".

arriba / rive

Prononcer entre "arribe" et "arribo". riba en Nord-Gascogne. arribèra, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Recebar ? Ressebar ?

Per Noste :
Multidiccionari francés-occitan

« ravenelle f. (bot., Raphanus raphanistrum) rebanhèc | rabanhèc G. | arrebanhèc Arm. ; resseba Méd. ; labassa Aspe ; (ar)rabuisha. »


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Baudon

Prononcer "Bàwdou(ng)".


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Tojaron


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   (lo) Pinadar

pinhadar / pignadà, plantation de pins

Attention, mot masculin, comme branar (branà), tojar (touyà), tausiar (…)

 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Les Ombrèiras


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Artiga tòrta

Prononcer "Artigue torte".

artiga / friche

Beaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé (…)

tòrt / boiteux, tordu

dérivés : tortejar : boîter (très fort) tortejaire = camatòrta : personne (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Cotre

cotre / coutre

Prononcer "coutre". Outil tranchant pour le labour ou pour la menuiserie. (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Caujèir, Caujèr

Prononcer "(lou) Caoujeÿ, Caoujè" ; le premier est la variante nord-gasconne.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Bertòs


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Comot

Prononcer "(lo) Coumòtt".

com / bouchon, obturateur, marais, abreuvoir...

Prononcer "coum". Un mot court qui peut avoir des sens (et des origines ?) (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Picatalhada

Prononcer "Piquetaillade"...

talhar / couper

Prononcer "tayà". talhada (prononcer "tayade") : chemin percé dans un bois (…)

picar / couper

Prononcer "picà". Semble avoir été beaucoup utilisé pour "couper des (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Cotràs

Prononcer "Coutràs".

La ville de Coutras :
« Coutras np. – Ville de Gascogne ; elle est nommée dans plusieurs vieilles complaintes. » [Palay]
"Ville de Gascogne" est intéressant pour qualifier une ville qui est même en dehors du domaine linguistique gascon, en pays gabay !

Les autres toponymes "Coutras" n’ont peut-être rien à voir avec cette ville.
Le rapport avec le verbe cotrar et le mot cotre est, pour eux (pour la ville, d’autres explications sont proposées), à envisager.
Puisque Las Cotradas existe, on pourrait envisager Los Cotrats, forme masculine correspondante, avec une prononciation "s" du "ts" final ; mais aucune attestation ne le confirme.
Sinon, Palay donne « coutras sm. – Grand coutre. » ; peu probable pour un toponyme !

IGN : la coutrasse, 33790 Pellegrue (cad. napo. -Section B feuille 2 : Le Bourg : La Coutras) ; "La Coutras" est bizarre et cache peut-être autre chose (mauvaise coupure ?).

Autre piste : Couturas(se) privé de son u !

cotre / coutre

Prononcer "coutre". Outil tranchant pour le labour ou pour la menuiserie. (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Pinhadèir, (la) Pinhadèira

Prononcer respectivement "(lou) Pignadeÿ", "(la) Pignadeÿre" (masculin, féminin).

pin, pinh / pin

Prononcer "pi(ng)", "pign". dérivés : pinhadar (pignada), par un dérivé (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Rauar

Prononcer "(lou) Rawà".

rau / roselière

Vieux mot pour un pré communal humide, une roselière. (rau = roseau (…)