Noms
En graphie alibertine : Bòrivelha
Le medoquin disait velh et non vielh.
vielh / vieuxPrononcer "bieÿ".
vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille (…) |
bòria / bouverie, fermePalay : Multidiccionari francés-occitan
« bòrie sf. Bouverie ; ferme, (v. (…) |
En graphie alibertine : L’Eretèira
Prononcer "L’Eréteÿre".
L’Héritière.
eretèr, eretèir / héritierPrononcer respectivement "érétè", "éréteÿ" ; le second est nord-gascon. (…) |
En graphie alibertine : (lo) Cerigèir, Cerigèr
Prononcer respectivement "(lou) Cérigeÿ, Cérigè", le premier étant la forme nord-gasconne.
cereja, cerilha, cerida, cerija, cerisa / cerise"serege ?
Us escric des de Barcelona. El meu cognom matern és SERISIER. Les (…) |
En graphie alibertine : Hont-vèrn
Prononcer "Hounbèr(n)".
hont / fontaine, sourcehontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…) |
vèrn / vergne, aulnePrononcer "bèrn".
Viendrait du gaulois "vernos". dérivés :
Vernet, (…) |
En graphie alibertine : L’Alongar, (lo) Longar
Prononcer "L’Aloungà, Lou Loungà".
FANTOIR :
33493 Saint-Yzans-de-Médoc LA LONGA
33541 Vensac PEY LONGA (donc en Médoc !)
33193 Grayan-et-l’Hôpital PEYLONGAN
33542 Vérac LA LONGA
33363 Sadirac LALOUNGA
33480 Saint-Sulpice-de-Faleyrens LE LONGA
33413 Saint-Germain-du-Puch LA LONGA
33207 Izon LA LONGA
33505 La Sauve LALONGUA
33256 Ludon-Médoc LA LONGUA
33314 Pauillac LES LONGUAS
33449 Saint-Médard-en-Jalles LA LONGUA
32330 Préchac-sur-Adour AU LONGA
32317 Peyrusse-Vieille LONGAS
32213 Lombez LONGA
65319 Montégut LONGUA
09035 Balaguères LONGUA
24462 Saint-Médard-de-Mussidan LONGUA
32136 Galiax AU LONGUA
32235 Margouët-Meymes LONGUA
32302 Ornézan AU LONGUA
32454 Traversères LONGUA
Etymologie à creuser !
Et aussi :
47039 Boussès LONGAT
40169 Maillas LONGATS
33334 Portets LONGAM (IGN : Longan, dans les palus)
En graphie alibertine : L’Agrèira
Prononcer "L’Agreÿre".
agrèira, agrèir, agrèr / redevance rurale féodalePrononcer respectivement "agreÿre", "agreÿ", "agrè"... les deux premiers (…) |
En graphie alibertine : L’Aoelharon
Variante : L’agoelharon
aolha / brebisPrononcer entre "aouille" et "aouillo" ;
Autres formes :
agolha, oelha, (…) |
En graphie alibertine : (lo) Planteiròt
Prononcer "(lou) Planteÿròt".
plantèir, plantèr, plantèra, planton / parcelle récemment cultivéePrononcer respectivement "plantèÿ", "plantè", "plantou(ng)".
Jeune vigne (…) |
En graphie alibertine : Las Hodinas
Prononcer "Las Houdines"...
hodin, hosin / terre défrichée, labourée, bêchéePrononcer "houdi(ng)", "houzi(ng)"...
"houdi" dans le dictionnaire de (…) |
En graphie alibertine : Cabarrós
Prononcer "Cabarrouss".
cap / tête, boutAussi bout ou extrémité de quelque chose.
Ex : cap deu bòs = bout (fin ou (…) |
ros, arrós / rouxPrononcer "rouss, arrouss".
Féminin rossa (prononcer "rousse" ou "rousso"). (…) |
En graphie alibertine : (lo) Cruscau
Prononcer "(lou) Cruscàw".
Signification mystérieuse. Cruscau peut être une évolution médoquine de Crescau, sur le modèle puscaire/pescaire.
En graphie alibertine : Colon
Prononcer "Coulou(ng)".
Voir la discussion sur ce qu’a pu être un colon à une époque ancienne.
En graphie alibertine : (lo) Torterèir
Prononcer "(lou) Tourtereÿ".
On pense à un homme qui développe une activité autour des tourterelles...
Tourtéré (Torterèr donc version sud-gasconne de Torterèir) est attesté (faiblement) comme nom de famille par Geneanet.
torta / tourterellePrononcer entre "tourte" et "tourto".
Ou tortora (prononcer entre (…) |
En graphie alibertine : Las Agredivas
"Les Agressives" ? Bizarre !
Ou une déformation de agradiva ?
L’adjectif agradiu (agréable) est inattendu en toponymie, et d’ailleurs peu ou pas présent dans les dictionnaires de gascon.
agradiu / agréableagradiu, agradiva (agradiw, agradiwe...) |
agrediu / agressifagrediu, agrediva (agrédiw, agrédiwe...) |
En graphie alibertine : Pèira fina
Prononcer "Peÿre fine".
pèira / pierreApparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres.
dérivés (…) |



