Noms

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Plaça Barrada

Prononcer "Place Barrade", "Plaço Barrado"...

plaça / place

Prononcer entre "plasse" et "plasso". Le sens de place varie suivant le (…)

barrada / fermée

Prononcer entre "barrade" et "barrado".

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Desvaths

Prononcer "Désbats" en faisant entendre le ts final.
On peut supposer une contraction de "de les Vaths" (des Vallées), l’article les (prononcer le s final contrairement au français) étant employé en Bazadais et peut-être en Bordelais.

vath / vallée

Prononcer entre "bat" et "batch".

 
Variante(s) graphique(s) :

Desbats

Ce patronyme exactement sous cette forme peut avoir un homonyme d’oïl, mais il est surtout concentré en Bordelais, avec une concentration sur la rive droite (attestation à Quinsac en 1606 chez Geneanet par exemple).
Un autre foyer existe en Agenais (Aiguillon...) où il est parfois orthographié "Debats", ce qui laisse la porte ouverte à une interprétation différente : Devath.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Hanhar

Prononcer "Lou Hagnà". Lieu boueux.

Fagnard, forme gabaye, est probablement en lien étroit avec Hanhar (cas des noms gabayes en -ard).

hanha, hanga / boue

Prononcer etre "hagne" et " hagno". dérivé : hanhós, hanhosa (prononcer (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Montausèir

Prononcer "Mountaouzeÿ".

Montausèr
Prononcer "Mountaouzè". Montausèir Prononcer "Mountaouzeÿ". Montausèr (…)


 
Variante(s) graphique(s) :

Montauzey

Patronyme éteint, fort intéressant, originaire de la région de Branne / Pujols.

A première vue on penserait à mont *tausèir ‘mont couvert de chênes tauzins’ ; or, d’une part, tausin donnerait régulièrement *tausinèir en Brannais, et à la limite *tausièir avec l’effacement gascon du -n- ; d’autre part, en Brannais, le substrat calcaire dominant est défavorable au chêne tauzin. Par contre, il est bien plus probable qu’il s’agisse de mont *eusèir ‘mont couvert de yeuses (chênes verts)’, puisque euse ‘yeuse’ > *eusèir régulièrement > *ausèir pour des raisons d’euphonie et peut-être avec l’attraction de tausin, le mot euse ayant pu sortir de l’usage. On retrouve de même Montuzet dans le Blayais, qu’il est aisé de faire dériver de mont *euset (euse + suff. collectif -et = ‘bois de chênes verts’), puis passage à Montuzet peut-être via *Monteuzet prononcé à la française lorsque l’oïl a remplacé le gascon en Blayais.

Je suis assez fier d’avoir trouvé ça... mais j’attends quand même vos objections ! :D


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Montausèr

Prononcer "Mountaouzè".

Montausèir
Prononcer "Mountaouzeÿ". Montausèr Prononcer "Mountaouzè". Montausèir (…)


 
Variante(s) graphique(s) :

(de) Montauzé

(de) Montauzé est un nom de famille attesté très tôt (17e siècle) à Doazit, Chalosse.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo,eth) Gat

Prononcer "Lou Gat".

gat / chat

gata (prononcer entre "gate" et "gato") : chatte gatàs : grand villain chat (…)

guà, guat, gat, vuà ?, vuat ? / gué

La forme guat a aussi existé, il en existe des traces dans la toponymie (ex (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Jòrdi

Jòrdi, Jòrgi Georges

Variantes : Jòrgi, Jòrli Attention, l’accent tonique est sur "Jòr" !

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (los) Roquèirs

Rochers. Prononcer "(lous) Rouqueÿs".


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (eth) Gorg blanc

gorga / trou d'eau

Prononcer entre "gourgue" et "gourgo". gorg (prononcer "gourc") : gouffre, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   L’Alogar ? Lo Logat ?

Prononcer "L’Alougà" ou "Lou Lougat" suivant le cas.

alocar, alogar / mettre en lieu, placer, disposer, arranger

Prononcer "aloucà", "alougà"... Multidiccionari francés-occitan

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Pèir, Pèr Vidau

Prononcer "Peÿ, Pè Bidàw".

Pèir, Pèr Peÿ Pierre

Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu ! Dérivés : Dérivés ou (…)

Vidau

Du latin Vitalis. Prononcer "Bidaou" en diphtonguant le "aou", bien sûr ! (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Leberon

Prononcer "Lébérou(ng)".
Semble un dérivé de lèbe (lièvre).

lèbe / lièvre

Attention, ce mot est généralement féminin en gascon : la lèbe. On nous dit (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

(de) Lébéron

Surtout présent en Agenais gascon, un peu en Armagnac.
En notation française, il n’y a aucune raison de supprimer l’accent aigu sur le deuxième e.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (las) Branas

Prononcer "Las Branes", "Las Branos"...

brana / brande

Prononcer entre "brane" et "brano". branda (prononcer "brande") existe (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Neurigat

Prononcer "Lou Néwrigat".

neurigat / nourrisson

Prononcer "néwrigat". Ce mot semble exister largement en Occitanie, à en (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Neurigat

Attesté dès 1645 à Castets-en-Dorthe [Geneanet].


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Escauhapé

Voir Cauhapé.

Cauhapè
"Chauffepied". "Plaque métallique chauffante que l’on plaçait devant la (…)


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Bertran Vielh

vielh / vieux

Prononcer "bieÿ". vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille (…)

Bertran Bertrand

Bertrane est présente dans la liste des prénoms donnés par le site (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Pachorra

Pachourre existe à Lados (Bazadais - "Pachoure" dans le Cadastre napoléonien) et Patchourre à Captieux (mais pas dans les cartes anciennes).

pachorra / grande espèce, forte race, belle lignée

Prononcer "patchourre", "patyourre"... « patchourrà En Azun, dans (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (era) Baderca

baserca, baderca / parc à bestiaux

Prononcer "bazèrque", "bazèrco", "bazèrca", "badèrque", "bazèrco", (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Baderque

Il n’y a pas beaucoup d’attestations en nom de famille, alors que le nom de lieu est courant.
C’est donc l’occasion d’honorer Blanquette Baderque, de Léguevin, la plus ancienne attestation donnée par Généanet (1650...).


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Lo Gabarròt


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Cepet (?)

cep / champignon

Désigne le champignon en général et le bolet en particulier. Le mot (…)